Inklingo

「任命」のスペイン語

Japanese → スペイン語

designación

nounB2general
特定の役割や職務に誰かを指名し、選ぶプロセスや行為を指す場合に使います。選考や候補者としての指名に重点があります。

例文

La designación del nuevo embajador causó sorpresa.

新大使の任命は驚きを呼びました。

nombramiento

nom-brah-mee-EHN-tohnombɾaˈmjento

nounB2general
正式に役職や地位を与える、またはその決定そのものを指す場合に使います。任命が完了し、その職に就くこと、またはその公式な決定に重点があります。
明るいオフィスで握手をする二人のプロフェッショナル。一方が新しい役職を象徴する輝く金のバッジを渡している。

例文

El nombramiento del director se hará oficial la próxima semana.

ディレクターの任命は来週正式に行われます。

El nombramiento del nuevo director será mañana.

新しいディレクターの任命は明日です。

Recibió su nombramiento oficial después de meses de espera.

彼女は数ヶ月待った後、公式な任命を受けました。

El presidente anunció el nombramiento de tres nuevas ministras.

大統領は3人の新大臣の任命を発表しました。

動詞から名詞を作る

この単語は、動詞「nombrar」(名前をつける/任命する)に「-miento」を付けて作られます。これはスペイン語で、動作を物やプロセスに変える一般的な方法です。

性別ルール

「-miento」で終わる名詞はほとんどが男性名詞なので、この単語には常に「el」または「un」を使います。

「una cita」と言わない

間違い:新しい職について話すときに「cita」を使う。

正しい表現: 誰かが仕事を得ることについて話すときは「nombramiento」を使います。「Cita」は会議やデートの意味です。

「designación」と「nombramiento」の混同

「designación」は選ぶプロセスや指名に、「nombramiento」は正式に役職を与える行為や決定そのものに焦点を当てます。単に誰かが選ばれたという事実だけでなく、正式な任命の完了や公式な決定を伝えたい場合は「nombramiento」を使うのがより適切です。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。