Inklingo

「優先権」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は優先権です preferencia「preferencia」は、特定の状況下で先に進む権利や、他の人よりも優先されるべきであることを示す場合に用いられます。特に交通における「right of way」のような状況で使われます。.

Japanese → スペイン語

preferencia

/pray-fay-RAIN-syah//pɾefeˈɾenθja/

名詞B1一般
「preferencia」は、特定の状況下で先に進む権利や、他の人よりも優先されるべきであることを示す場合に用いられます。特に交通における「right of way」のような状況で使われます。
点滅するライトをつけた救急車が、道路上の他の車より先に進んでいる。

例文

En este cruce, los peatones tienen preferencia.

この交差点では、歩行者が優先です。

El coche azul no respetó la preferencia.

The blue car did not respect the right of way. (青い車は優先権を尊重しませんでした。)

Tienen preferencia las familias con niños.

Families with children have priority. (子供連れの家族が優先されます。)

行動における優先順位

「通り抜けの権利」として使用される場合、通常は動詞「tener」(持つ)または「dar」(与える)を使用します。

「preferente」との混同

間違い:Soy un cliente preferencia. (私は優先顧客です。)

正しい表現: Soy un cliente preferente. 「preferencia」は優先権という概念に使いますが、「preferente」は人や座席のラベルとして使います。

prioridad

pree-oh-ree-DAHD/pɾjo.ɾiˈðað/

名詞B2一般
「prioridad」は、複数の物事の中で、どれがより重要で、先に処理されるべきかという「順位」や「重要度」を示す場合に用いられます。個人の目標やタスクの重要度を表す際によく使われます。
3つの同じ図形が低い台の上に立っている、シンプルでカラフルなイラスト。中央の図形は高い台座の上に置かれ、明るいスポットライトで照らされており、両脇の2つの図形よりも重要であることを示している。

例文

Mi prioridad ahora es terminar este proyecto.

私の今の優先事項はこのプロジェクトを終えることです。

La seguridad de los pasajeros tiene la máxima prioridad.

乗客の安全が最優先事項です。

Debemos establecer las prioridades antes de empezar a trabajar.

作業を始める前に優先順位を確立しなければならない。

「-dad」で終わる女性名詞

「ciudad」(都市)、「libertad」(自由)、「prioridad」(優先順位)のように「-dad」で終わる単語は、常に女性名詞です。そのため、必ず定冠詞の「la」または不定冠詞の「una」を使わなければなりません。

前置詞「A」の使い方

何かに「優先順位を与える」場合、「dar prioridad a algo」(何かに優先順位を与える)のように、優先されるものの前に前置詞「a」が必要です。

語末の「D」の発音

間違い:単語の最後の「d」を、英語の「dog」の硬い「d」のように発音してしまうこと。

正しい表現: スペイン語では、「prioridad」のような単語の最後の「d」は非常に柔らかく、英語の「the」の「th」に近い音になります。この音を柔らかく発音するように練習しましょう。

「preferencia」と「prioridad」の混同

「preferencia」は物理的な場所や状況での「先に進む権利」を指し、「prioridad」は物事の「重要度」や「順位」を指します。例えば、交差点での権利は「preferencia」、仕事の締め切りへの対応順序は「prioridad」と使い分けることが重要です。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。