preferencia
“preferencia” の意味は “好み” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
好み
他にも: お気に入りの選択
📝 使用例
Tengo una preferencia por la comida picante.
A2Tengo una preferencia por la comida picante. (辛い食べ物のほうが好みです。)
¿Cuáles son tus preferencias para el viaje?
B1What are your preferences for the trip? (旅行について、あなたの好みは何ですか?)
Damos preferencia a los productos locales.
B2We give preference to local products. (地元製品を優先します。)
優先権
他にも: 通り抜けの権利
📝 使用例
En este cruce, los peatones tienen preferencia.
B1In this crossing, pedestrians have the right of way. (この交差点では、歩行者が優先です。)
El coche azul no respetó la preferencia.
B2The blue car did not respect the right of way. (青い車は優先権を尊重しませんでした。)
Tienen preferencia las familias con niños.
A2Families with children have priority. (子供連れの家族が優先されます。)
✏️ クイック練習
クイッククイズ: preferencia
3問中1問目
「preferencia」の後に、最も好きなものを言うためにどの前置詞を使うべきですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「praeferentia」に由来し、これは「prae-」(前に/前面に)と「ferre」(運ぶ)から来ています。文字通りには「他のすべてよりも何かを前に運ぶ」という意味です。
初出:15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「preferencia」と「prioridad」は同じですか?
非常に似ています!「Preferencia」は個人の好みや交通でより多く使われ、「prioridad」はタスクや緊急性の高い事柄でより多く使われます。
この単語を使って「私のお気に入り」をどう言いますか?
実際には、「私のお気に入り」には、形容詞の「mi preferido」または「mi favorito」を使う方が自然です。「Preferencia」は一般的な概念、例えば「My preference is chocolate」(私の好みはチョコレートです)のように使います。
「preferencia」を人に使えますか?
通常は使いません。人を「a preference」とは呼びません。その人はあなたの「persona preferida」(お気に入りの人)だと言うでしょう。

