diferencia
“diferencia” の意味は “違い” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
違い
他にも: 相違点, 意見の不一致, 差額
📝 使用例
¿Cuál es la diferencia entre 'ser' y 'estar'?
A2「ser」と「estar」の違いは何ですか?
Hay una gran diferencia de precio entre los dos coches.
B1その二台の車の間には大きな価格差があります。
Tuvieron una pequeña diferencia y ahora no se hablan.
B2彼らは少し意見が食い違い、今は口をきいていない。
La diferencia entre diez y cuatro es seis.
A210と4の差は6です。
彼/彼女/それは区別する
他にも: 区別しろ!
📝 使用例
El catador diferencia los matices del vino con facilidad.
B1そのテイスターはワインのニュアンスを容易に区別します。
¡Diferencia bien los hechos de las opiniones en tu ensayo!
B2あなたのエッセイでは、事実と意見をしっかり区別しなさい!
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: diferencia
1問中1問目
「意見の不一致」という意味で「diferencia」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「differentia」(分離、別個に置くこと)に由来します。「dis-」(離れて)と「ferre」(運ぶ、耐える)から成り立っています。したがって、元の意味は文字通り、物事が互いに「離れて運ばれる」ことでした。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「diferencia」と「diferente」の違いは何ですか?
「Diferencia」は名詞で「違い」(la diferencia)を意味します。「Diferente」は形容詞で「異なる」(un coche diferente)を意味します。英語で「different」な二つのものの間に「difference」を見つける、と考えると分かりやすいでしょう。
「marcar la diferencia」というフレーズはどのように使いますか?
「違いを生む」または「際立つ」という意味です。誰かのポジティブな影響について話すときに使えます。例:「Su trabajo voluntario realmente marca la diferencia en la comunidad」(彼女のボランティア活動は地域社会に本当に違いを生み出しています)。

