Inklingo

「公式に」のスペイン語

Japanese → スペイン語

formalmente

for-mahl-MEN-tehfoɾmalˈmente

adverbioB1formal
「formalmente」は、儀式や公式な場での招待、約束など、形式や手続きに則った丁寧な行為を表す場合に使います。
プロフェッショナルなスーツとネクタイを着用し、落ち着いた真剣な姿勢で立つ人物。

例文

Me invitaron formalmente a la gala.

彼らは私を正式にガラに招待しました。

El presidente saludó formalmente a los visitantes.

大統領は公式に訪問者たちに挨拶しました。

Para esta cena, necesitamos vestirnos formalmente.

この夕食のためには、正式な服装をする必要があります。

「-mente」のトリック

スペイン語では、女性形容詞の末尾に「-mente」を付けるのは、英語の単語に「-ly」を付けるのと同じようなものです。「formal」は子音で終わるため性別によって形が変わらないので、「formal」に直接「-mente」を付けます。

文中の位置

この単語は通常、それが説明している動作(動詞)の直後に来ます。例:「Él habló formalmente」(彼はフォーマルに話した)。

「en una manera」を使いすぎる

間違い:Habló en una manera formal.(彼はフォーマルな方法で話した。)

正しい表現: Habló formalmente.(彼はフォーマルに話した。)最初の表現も間違いではありませんが、「-mente」を使った形の方が、スペイン語話者にとってはより自然で洗練されています。

oficialmente

o-fi-sial-MEN-teofisjalˈmente

adverbioB1formal
「oficialmente」は、公的な機関や権威ある立場から発表、決定、承認された事実や事柄を伝える際に用います。
公式な承認を象徴するように、シンプルな白紙に大きく装飾的な丸い公印を押す手の接写。

例文

La reunión se canceló oficialmente esta mañana.

会議は今朝、正式にキャンセルされました。

Necesitamos que la información sea confirmada oficialmente por la oficina central.

その情報は中央事務局によって正式に確認される必要があります。

Oficialmente, el plazo termina el viernes, pero podemos esperar hasta el lunes.

正式には締め切りは金曜日ですが、月曜日まで待つことは可能です。

副詞の作り方

この単語は副詞であり、動作がどのように行われたかを示します。スペイン語では、多くの副詞は形容詞の女性形('oficial'は男女同形ですが、例えば'rápida'を想像してください)に「-mente」を付けることで作られます。

形容詞を使ってしまう

間違い:La reunión fue oficial cancelada.

正しい表現: La reunión fue oficialmente cancelada. 動詞(この場合は過去分詞の'cancelada')を修飾するときは、必ず「-mente」の形を使います。

「formalmente」と「oficialmente」の使い分け

「formalmente」は丁寧さや形式に重きを置くのに対し、「oficialmente」は公的な発表や決定といった権威性を伴う場合に使い分けます。単に丁寧なだけでなく、公的な発表があったのかどうかで判断するのがポイントです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。