「共学の」のスペイン語
のスペイン語は “共学の” です “mixto” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
adjectiveA2
男女共学のグループや学校を指す場合

例文
Mis hijos van a un colegio mixto.
私の子供たちは共学の学校に通っています(男子生徒と女子生徒がいる学校)。
La ensalada mixta lleva lechuga, tomate y cebolla.
ミックスサラダにはレタス、トマト、玉ねぎが入っています。
El equipo es mixto; hay hombres y mujeres.
そのチームは混成です。男性も女性もいます。
修飾する単語との一致
これは形容詞なので、女性名詞(例: 'la ensalada mixta')を修飾する場合は 'mixta' に、複数形の場合は 'mixtos' または 'mixtas' に変化します。日本語では形容詞は名詞の性や数によって形を変えないため、スペイン語の形容詞の活用は注意が必要です。
配置
スペイン語では、「colegio mixto」のように、「mixto」は通常、それが説明している人や物の後に置かれます。これは日本語の形容詞の語順(例:「共学の学校」)と似ています。
複雑な感情
間違い: “「複雑な気持ちがある」という感情を表すのに「mixto」を使う。”
正しい表現: 「tengo sentimientos encontrados」と言います。「mixto」は、物理的なグループや構造化された組み合わせにより多く使われます。日本語で「複雑な気持ち」と言うように、スペイン語でも感情には別の表現を使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。