「混ざった」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “混ざった” です “mezclado” — 「mezclado」は、物質や要素が物理的に混ぜ合わさっている状態を表すときに使います。例えば、材料が混ざった料理などに用います。.
mezclado
mess-KLAH-dohmesˈklaðo

例文
El arroz está mezclado con verduras.
そのご飯は野菜と混ぜられています。
Tengo un mazo de cartas mezclado en la mesa.
テーブルの上にシャッフルされたトランプの山があります。
Los colores están bien mezclados en la pintura.
その絵では色がうまくブレンドされています。
名詞との一致
形容詞として機能するため、修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。男性単数形の名詞には「mezclado」、女性単数形の名詞には「mezclada」、複数形の名詞には「s」を付けます。
状態を表す
この単語は、何かの現在の状態(どのように置かれたか、または調理されたか)を表すため、ほとんどの場合「estar」と共に使われます。
性の一致を忘れる
間違い: “La ensalada está mezclado.”
正しい表現: La ensalada está mezclada. (スペイン語でサラダは女性名詞なので、形容詞は「a」で終わる必要があります。)
mixto
meeks-tohˈmiksto

例文
Mis hijos van a un colegio mixto.
私の子供たちは共学の学校に通っています(男子生徒と女子生徒がいる学校)。
La ensalada mixta lleva lechuga, tomate y cebolla.
ミックスサラダにはレタス、トマト、玉ねぎが入っています。
El equipo es mixto; hay hombres y mujeres.
そのチームは混成です。男性も女性もいます。
修飾する単語との一致
これは形容詞なので、女性名詞(例: 'la ensalada mixta')を修飾する場合は 'mixta' に、複数形の場合は 'mixtos' または 'mixtas' に変化します。日本語では形容詞は名詞の性や数によって形を変えないため、スペイン語の形容詞の活用は注意が必要です。
配置
スペイン語では、「colegio mixto」のように、「mixto」は通常、それが説明している人や物の後に置かれます。これは日本語の形容詞の語順(例:「共学の学校」)と似ています。
複雑な感情
間違い: “「複雑な気持ちがある」という感情を表すのに「mixto」を使う。”
正しい表現: 「tengo sentimientos encontrados」と言います。「mixto」は、物理的なグループや構造化された組み合わせにより多く使われます。日本語で「複雑な気持ち」と言うように、スペイン語でも感情には別の表現を使います。
「mezclado」と「mixto」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

