「処置」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “処置” です “operación” — 医療行為としての「処置」、特に外科的な手術を指す場合に用います。.
operación
例文
Mi abuela necesita una operación de cadera la próxima semana.
祖母は来週、股関節の手術が必要です。
remedio
reh-MEH-dyoh/reˈmeðjo/

例文
El doctor me dio un remedio muy fuerte para la gripe.
医師は私にインフルエンザに効くとても強い薬をくれました。
Dicen que el ajo es un remedio natural excelente para el resfriado.
ニンニクは風邪に対する優れた自然療法だと言われています。
¿Conoces algún remedio casero para las quemaduras?
火傷に効く家庭療法を知っていますか?
性数の規則
'o'で終わりますが、'remedio'は男性名詞なので、'el remedio'または'un remedio'を使います。
RemedioとMedicinaの違い
間違い: “医療科学全般を指すのに'remedio'を使うこと。”
正しい表現: 'Remedio'は通常、特定の物質や処置(錠剤や治療など)を指します。学問分野全般を指す場合は'medicina'(医学)を使います。
procedimiento
proh-seh-dee-myén-toh/pɾo.θe.ðiˈmjen.to/

例文
El juez suspendió el procedimiento hasta la próxima semana.
裁判官は来週まで手続きを中断した。
El doctor explicó el procedimiento quirúrgico antes de la cirugía.
医師は手術の前に外科的処置について説明した。
公式な言葉遣い
フォーマルな場面で使われる場合、'procedimiento' は、どの種類の手続きかを特定するために、'administrativo'(行政上の)や 'disciplinario'(懲戒上の)といった形容詞と対になることがよくあります。
「処置」の訳し分けについて
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

