Inklingo

「勧める」のスペイン語

Japanese → スペイン語

recomendar

/rreh-koh-mehn-DAHR//rekomendˈaɾ/

動詞A2一般的
人、場所、物などを「良いものとして推薦する」場合に使う言葉です。例えば、レストランや映画、本などを他人に勧めるときに使います。
親切なウェイターがテーブルの上の美味しそうなパスタ皿を指差している。

例文

Te recomiendo este restaurante porque la comida es excelente.

このレストランは料理が素晴らしいのでおすすめです。

Mi amigo me recomendó un libro muy interesante.

友達がとても面白い本を勧めてくれました。

¿Qué plato nos recomiendas hoy?

今日は私たちにどの料理をおすすめしますか?

「e」から「ie」への変化

「私が勧める」や「君が勧める」と言うとき、単語の中の「e」が「ie」に変化します。これは「私たち」(nosotros)と「君たち」(vosotros)の形を除いて全ての場合に起こります。

相手に話しかけるとき

スペイン語では、誰に勧めているかを常に動詞の直前に「me」「te」「le」などを使って示します(例:「Te recomiendo」- 私は君に勧める)。

「recomendo」の罠

間違い:Yo recomendo esta película.

正しい表現: Yo recomiendo esta película. なぜなら?その音節が強調されるときはいつでも「ie」のスペル変化を覚えておいてください!

aconsejar

/ah-kohn-seh-HAHR//akonseˈxaɾ/

動詞B1一般的
相手の将来のために、経験や知識に基づいて「助言する」「アドバイスする」場合に使う言葉です。人生の選択や行動について、親身になってアドバイスする場面で使われます。
親切そうな年配の人が、若い人にそっと話しかけ、友好的に指導している様子。

例文

Mi madre me aconseja siempre con mucha paciencia.

母はいつもとても忍耐強く私に助言してくれます。

El doctor me aconsejó que durmiera ocho horas.

医者は私に8時間眠るように助言しました。

Te aconsejaría que leyeras el contrato antes de firmar.

署名する前に契約書を読むことをお勧めします。

「Que」と接続法を使う

誰かに何かをするように助言する場合、「que」に続けて特別な動詞の形(接続法)を使います。例:「Te aconsejo que comas」(食べるように助言します)。

助言される相手を特定する

「me」「te」「le」のような小さな言葉を動詞の前に使って、誰が助言を受けているかを示します。「Me aconsejan」は「彼らは私に助言します」という意味です。

「~を」の罠

間違い:Te aconsejo a estudiar.

正しい表現: Te aconsejo estudiar(動作の前に「a」は不要)または「Te aconsejo que estudies」が正しいです。

「recomendar」と「aconsejar」の使い分け

「recomendar」は物や場所などを「推薦する」のに対し、「aconsejar」は人に対して「助言する」意味合いが強いです。単に良いと紹介するのか、相手の将来を考えてアドバイスするのかで使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。