「君は持ってきたの?」のスペイン語
のスペイン語は “君は持ってきたの?” です “trajiste” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
verbA1

例文
¿Qué trajiste de la tienda?
店から何を持ってきたの?
Me trajiste flores, ¡qué lindo!
花を持ってきてくれたんだね、なんて素敵なの!
Dijiste que trajiste el libro, pero no lo veo.
本を持ってきたと言ったのに、見当たらないよ。
点過去(Preterite Tense)
この形は、「持ってくる」という動作が過去の特定の一時点で完了したことを示します。日本語の「~した」や「持ってきた」と言うのと同じです。
不規則な「J」語幹
動詞 'traer' は点過去において非常に不規則です。語幹が 'tra-' から 'traj-' に変化します。これは 'decir' (dij-) や 'conducir' (conduj-) のような動詞によく見られる変化です。
不規則変化を見落とす
間違い: “規則動詞のように *traíste* を使ってしまうこと。”
正しい表現: 正しくは **trajiste** です。点過去の形では語幹が 'j' に変化することを覚えておきましょう。
アクセント記号を付ける
間違い: “*trajisté* と書いてしまうこと。”
正しい表現: 不規則な 'J' 語幹を持つ動詞(traer, decir, conducirなど)は、点過去の二人称単数(tú形)では書き言葉のアクセント記号(アセント)を付けません。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。