Inklingo

「君が持ってきた」のスペイン語

Japanese → スペイン語

trajiste

trah-HEES-tehtɾaˈxiste

verbA1informal
話し手(自分)がいる場所へ、相手が何かを持って「来た」場合に使う表現です。親しい間柄で使われることが多いです。
青いドレスを着た笑顔の少女が、草の丘の上に立ち、差し出された小さな赤いプレゼントの箱を、受け取ろうと手を伸ばしている少年に向かって差し出している、カラフルな絵本のイラスト。

例文

¿Qué trajiste de la tienda?

店から何を持ってきたの?

Me trajiste flores, ¡qué lindo!

花を持ってきてくれたんだね、なんて素敵なの!

Dijiste que trajiste el libro, pero no lo veo.

本を持ってきたと言ったのに、見当たらないよ。

点過去(Preterite Tense)

この形は、「持ってくる」という動作が過去の特定の一時点で完了したことを示します。日本語の「~した」や「持ってきた」と言うのと同じです。

不規則な「J」語幹

動詞 'traer' は点過去において非常に不規則です。語幹が 'tra-' から 'traj-' に変化します。これは 'decir' (dij-) や 'conducir' (conduj-) のような動詞によく見られる変化です。

不規則変化を見落とす

間違い:規則動詞のように *traíste* を使ってしまうこと。

正しい表現: 正しくは **trajiste** です。点過去の形では語幹が 'j' に変化することを覚えておきましょう。

アクセント記号を付ける

間違い:*trajisté* と書いてしまうこと。

正しい表現: 不規則な 'J' 語幹を持つ動詞(traer, decir, conducirなど)は、点過去の二人称単数(tú形)では書き言葉のアクセント記号(アセント)を付けません。

llevaste

yeh-VAHS-tehʎeˈβaste

verbA1
話し手(自分)がいない場所へ、相手が何かを「持っていった」場合に使う表現です。特定の文脈がなく、単に「持っていった」という過去の動作を指します。
一人の人が片手に大きくて重い茶色のスーツケースを持って歩いている様子の、簡略化された絵本風のイラスト。

例文

¿Por qué llevaste tantas maletas al viaje?

なぜ旅行にそんなに多くのスーツケースを持っていったのですか?

Llevaste los libros a la biblioteca ayer.

君は昨日、その本を図書館に持っていったね。

単純過去(点過去)の動作

「llevaste」という形は、運ぶ、持っていくという動作が過去に一度だけ起こり、完全に完了したことを示しています。

「Tú」の形

「Llevaste」は二人称単数(tú)の形で、親しい相手一人に対して、彼/彼女が何をしたかを直接話していることを意味します。

LlevarとTraerの使い分け

間違い:話者のいる場所へ「持ってくる」という意味で「traer」を使うべきところで「llevar」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「Llevar」は話者から「遠ざけて持っていく」ことを意味します。「Traer」は話者のいる場所へ「持ってくる」ことを意味します。もしあなたが、相手があなたの家へ何を持ってきたかについて話しているなら、「llevaste」ではなく「trajiste」を使うべきです。

「持ってきた」か「持っていった」かの区別

最もよくある間違いは、話し手(自分)が「いる場所」に何かを持ってくる場合は「trajiste」、話し手(自分)が「いない場所」へ何かを持っていく場合は「llevaste」を使い分ける点です。この方向性の違いを意識することが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。