「吹き替えられた」のスペイン語
のスペイン語は “吹き替えられた” です “doblado” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
adjectiveB1
別の言語に翻訳された映画やテレビ番組

例文
Prefiero las películas en versión original, no me gustan los films doblados.
私はオリジナル版の映画が好きで、吹き替え版は好きではありません。
Ese actor de voz es famoso por haber doblado a muchos personajes.
あの声優は多くのキャラクターを吹き替えたことで有名です。
El anime está doblado al español de España.
そのアニメはスペインのスペイン語に吹き替えられています。
「al」の使い方
映画がどの言語に吹き替えられたかを言う場合、「al」(~へ)を使用します。「doblado al inglés」(英語に吹き替えられた)。
Doblado vs. Traducido
間違い: “La película está traducida al audio.”
正しい表現: La película está doblada.(映画は音声に翻訳されている → 映画は吹き替えられている)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。