「夕食を食べなさい!」のスペイン語
のスペイン語は “夕食を食べなさい!” です “cena” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
VerbA1

例文
Mi padre siempre cena a las ocho.
私の父はいつも8時に夕食をとります。
Cena un poco de fruta si no tienes mucha hambre.
あまりお腹が空いていないなら、夕食に果物を食べなさい。
Señora López, ¿usted cena aquí esta noche?
ロペスさん、今夜ここで夕食をとりますか?
一つの単語で二つの意味
'cena' は「彼/彼女は夕食をとる」(平叙文)と「夕食を食べなさい!」(親しい命令)の両方を意味します。文脈によってどちらかを判断します。
'tener cena' の使用
間違い: “「私は夕食をとる」という意味で「yo tengo cena」と言ってしまうこと。”
正しい表現: スペイン語では、食事をすることは動詞そのものです。「私は夕食をとる」は単に「Yo ceno」と言います。「tener」(持つ)を使う必要はありません。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。