Inklingo

「外皮」のスペイン語

Japanese → スペイン語

cáscara

sustantivoA2general
果物、野菜、卵、木などの外側にある硬い、または薄い覆いを指す場合に「cáscara」を使います。食べられるものと食べられないものの両方を含みます。

例文

No te comas la cáscara del plátano.

バナナの皮は食べないでね。

salvado

/sal-VAH-doh//salˈβa.ðo/

sustantivoB1general
穀物(特に小麦やオート麦)の外側の層で、一般的に食用または飼料として利用される「ふすま」を指す場合に「salvado」を使います。
粗い茶色のふすまフレークが小さな浅い木製のボウルに山盛りになっている様子の、カラフルな絵本風のクローズアップイラスト。

例文

El salvado de avena es muy bueno para la digestión.

オートミール(オーツ麦のふすま)は消化にとても良い。

Necesitamos añadir un poco de salvado a la masa del pan.

パン生地にふすまを少し加える必要がある。

常に男性名詞

食材としての 'salvado' は常に男性名詞です: 'el salvado' または 'un poco de salvado' を使います。

意味の混同

間違い:Mi perro está comiendo salvado. (意味:私の犬は「助けられたもの」を食べている。)

正しい表現: Mi perro está salvado. (意味:私の犬は無事だ。) 文脈で区別がつくことが多いですが、名詞の場合は常に穀物の外皮を指すことを覚えておきましょう。

「cáscara」と「salvado」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、果物や野菜の皮を指す「cáscara」と、穀物のふすまを指す「salvado」の区別です。食用の「皮」は一般的に「cáscara」ですが、穀物の「ふすま」は必ず「salvado」と覚えておきましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。