Inklingo

「大切に思っている」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は大切に思っているです quiero自分が相手を「大切に思っている」という気持ちを、一人称(私)を主語にして伝える際に使います。恋愛感情だけでなく、家族や友人への深い愛情表現にも使われます。.

Japanese → スペイン語

quiero

/KYEH-roh//'kje.ɾo/

VerbA2General
自分が相手を「大切に思っている」という気持ちを、一人称(私)を主語にして伝える際に使います。恋愛感情だけでなく、家族や友人への深い愛情表現にも使われます。
温かく親しげなハグをしている人。家族や親しい友人への愛情を示しています。

例文

Te quiero mucho, abuela.

おばあちゃん、大好きだよ。

Es mi mejor amigo, lo quiero como a un hermano.

彼は私の親友で、兄弟のように大切に思っている。

Sus padres se quieren mucho.

彼らの両親はお互いをとても愛し合っている。

人を愛するとき:「a」の用法

特定の人やペットを愛していると言う場合、その直前に小さな単語「a」を置く必要があります。例:「Quiero a mi mamá」(私は母を愛しています)。これは日本語にはない構造なので注意が必要です。

「Te quiero」と「Te amo」の違い

間違い:親友に対して「te amo」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「Te quiero」は友人、家族、恋愛対象に使うのに最適で、深い愛情を意味します。「Te amo」は通常、非常に強烈で深遠な、しばしばロマンチックな愛のために取っておかれます。「te quiero」から始めるのが良いでしょう。こちらの方がずっと頻繁に使われます!

quiere

/KYEH-reh//ˈkje.ɾe/

VerbA2General
三人称(彼、彼女、それ)または二人称(あなた - 非公式)が、誰か(または何か)を「大切に思っている」ことを表す際に使います。主に、他者が持つ愛情や好意を説明する場面で用います。
年上の女性を優しく抱きしめる笑顔の女性。家族愛を表している。

例文

Mi perro me quiere mucho.

私の犬は私をとても愛しています。

Te quiero, papá.

お父さん、愛してるよ。

Sus amigos la quieren por ser tan amable.

彼女の友達は、彼女がとても親切なので彼女を愛しています。

人称の 'a' の使い方

特定の人やペットを愛したり、欲したりする場合、通常はその直前に小さな単語「a」を置く必要があります。例えば、「Ella quiere a su hermano」(彼女は彼女の弟を愛している)のように使います。

querés

VerbA1Informal
主にアルゼンチンやウルグアイなど一部の地域で使われる二人称(君、お前)の非公式な形です。相手が自分を「大切に思っている」と伝える際に使用します。

例文

Yo sé que me querés mucho.

君が僕をとても愛しているのは分かっているよ。

「quiero」「quiere」「querés」の使い分けについて

最もよくある間違いは、主語が誰なのかを意識せずに「querer」の形を選んでしまうことです。「quiero」は「私が」大切に思っている時、「quiere」は「彼/彼女/あなたが」大切に思っている時、「querés」は(地域限定で)「君が」大切に思っている時、と主語に合わせて正確に使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。