Inklingo

「大皿」のスペイン語

Japanese → スペイン語

fuente

FWEHN-tehˈfwen̪.te

nounA2general
「fuente」は、料理を複数人で取り分けるためや、食卓でメインのおかずを盛るための大きなお皿や容器を指します。特に、料理そのものを強調したい場合に使われます。
木製のテーブルの上に置かれた、色とりどりの焼いた野菜が山盛りにされた、大きくて楕円形の白い陶器のサービングディッシュ(大皿)。

例文

Sirve el pollo en la fuente grande, por favor.

その鶏肉を大きな大皿に盛ってください、お願いします。

La fuente de ensalada está casi vacía.

サラダの大皿はほとんど空っぽです。

文脈が鍵

キッチンで'fuente'を聞いた場合、それが水の噴水ではなく、食べ物を入れている器を指しているとほぼ断定できます!

bandeja

bahn-DEH-hah/banˈdexa/

nounA1general
「bandeja」は、食べ物や飲み物を運ぶための平たいお盆やトレイを指します。料理を直接盛るというよりは、運搬用具としての意味合いが強いです。
白いティーカップと小さなクッキーが乗ったシンプルな木製のサービングトレイ。

例文

El camarero trajo el café en una pequeña bandeja de plata.

ウェイターは小さな銀のトレイに乗せてコーヒーを持ってきた。

Por favor, pon todos los vasos sucios en la bandeja antes de llevarlos a la cocina.

キッチンに持っていく前に、汚れたグラスはすべてトレイの上に乗せてください。

性別に関するリマインダー

bandejaは常に女性名詞なので、女性形の冠詞や形容詞(la bandeja, una bandeja grande)が必要であることを覚えておきましょう。

「fuente」と「bandeja」の使い分け

最もよくある間違いは、「bandeja」を料理を盛るためのお皿として使うことです。「bandeja」は主に物を運ぶためのトレイを指し、料理を直接盛る場合は「fuente」を使うのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。