Inklingo

「始めている」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は始めているです abriendo物理的に何かを開ける動作、または活動や状態が始まったばかりであることを示す際に使います。「窓を開ける」「新しいプロジェクトを始める」といった具体的な動作や開始を表します。.

Japanese → スペイン語

abriendo

ah-bree-ehn-dohaˈβɾjendo

動詞A1日常的
物理的に何かを開ける動作、または活動や状態が始まったばかりであることを示す際に使います。「窓を開ける」「新しいプロジェクトを始める」といった具体的な動作や開始を表します。
開いた明るい庭が見えるように木製のドアを開けている手のシンプルな絵本風のイラスト。

例文

Estoy abriendo la ventana porque hace calor.

暑いので窓を開けているところです。

Ella está abriendo su propia tienda de ropa.

彼女は自分の服屋を始めているところです。

Fuimos abriendo todas las cajas poco a poco.

私たちは少しずつすべての箱を開けているところでした。

「〜ing」の形について

スペイン語では、「abrir」のような-irで終わる動詞の場合、現在まさに動作が進行中であることを示すために、語尾を「-iendo」に置き換えます。

'abriendo'だけを使うこと

間違い:Yo abriendo la puerta.

正しい表現: 「Estoy abriendo la puerta.」と言うべきです。完全な文にするためには、通常、前に「estoy」(私は〜している)のような単語が必要です。

entrando

en-TRAN-dohenˈtɾan.do

動詞の現在分詞B1ややフォーマル
ある段階、時期、または状況に「入っていく」過程を表す際に使います。抽象的な概念や、ある状態への移行を示すのに適しています。「経済的な繁栄の時代に入る」「新しいフェーズに入る」といった状況に使われます。
明るいオフィスの中の整然とした明るい木の机の隣に、プロフェッショナルな服装の陽気な人が立っており、新しい仕事の始まりや開始を象徴しています。

例文

Estamos entrando en una época de gran prosperidad económica.

我々は偉大な経済的繁栄の時代に入りつつある。

El equipo lleva meses entrando en calor antes de la competencia.

そのチームは競技会に向けて何ヶ月も(文字通り:熱に入りながら)準備を続けている。

Ella está entrando al mundo de la política.

彼女は政治の世界に入りつつある。

前置詞「En」

比喩的に「ある段階を始める」という意味で'entrando'が使われる場合、ほとんどの場合、前置詞 'en' が必要です。「entrando en una nueva etapa」(新しい段階に入りつつある)のように使います。

「abriendo」と「entrando」の使い分け

「abriendo」は物理的な動作や具体的な開始によく使われますが、「entrando」は抽象的な段階や状況への移行を表します。例えば「新しい仕事に就く」という場合、具体的な初日を指すなら「abriendo」のニュアンス、その仕事のプロセスに入っていくことを指すなら「entrando」が適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。