「婚約者(女性)」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “婚約者(女性)” です “prometida” — 結婚の約束をしている女性を指す、最も一般的で日常的な表現です。友人や家族に紹介する際によく使われます。.
Japanese → スペイン語
prometida
proh-meh-TEE-dah/pɾo.meˈti.ða/
nounA2general
結婚の約束をしている女性を指す、最も一般的で日常的な表現です。友人や家族に紹介する際によく使われます。

例文
Mi prometida y yo estamos planeando la boda para el verano.
私(の婚約者)と私は夏に結婚式を計画しています。
Ella le presentó a su prometida a toda la familia.
彼女は家族全員に婚約者を紹介しました。
性の一致
この単語は「prometido」(婚約者・男性)の女性形です。常に女性を指す場合に使われます。
futura
/foo-TOO-rah//fuˈtuɾa/
nounB1general
将来結婚する予定の女性、特に「未来の花嫁」というニュアンスが強い表現です。ややフォーマルな響きがあります。

例文
Te presento a mi futura.
私の婚約者を紹介します。
短縮された意味
名詞として使われる場合、'la futura'は実際には'la futura esposa'(未来の妻)の省略形です。
「prometida」と「futura」の使い分け
「prometida」は結婚の約束をした状態を直接指しますが、「futura」は「将来の」という意味合いが強く、少し改まった響きがあります。日常会話では「prometida」を使うのが自然な場面が多いでしょう。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

