Inklingo

「履物」のスペイン語

Japanese → スペイン語

calzado

/kal-SAH-doh//kalˈθaðo/

nounA2general
靴やブーツ全般を指す、より一般的なカテゴリーとして履物を表現したい場合に使用します。特定の種類の靴ではなく、履物という概念全体を指すときに適しています。
革のブーツ、スニーカー、サンダルなど、さまざまな種類の履物が整然と並んだ様子。

例文

Es importante elegir un calzado cómodo para caminar mucho.

たくさん歩くためには、快適な履物を選ぶことが重要です。

En esta tienda venden calzado de cuero de alta calidad.

この店では、高品質な革製の履物を販売しています。

El calzado de seguridad es obligatorio en la construcción.

建設現場では安全靴の着用が義務付けられています。

集合名詞 vs. 個別名詞

「calzado」は「家具」のような集合名詞と考えてください。「履物を買いました」とは普通言わず、「履物を買いました」あるいは単に「靴を買いました」と言います。

性別と冠詞

男性名詞です。女性用の靴について話す場合でも、「el calzado」または「un calzado」を使います。

単数の一足の靴に対して使う

間違い:Perdí un calzado en la playa.

正しい表現: Perdí un zapato en la playa。

zapato

/sah-PAH-toh//θaˈpato/

nounA1general
具体的な「靴」一足、または靴というアイテムを指したい場合に使用します。「履物」という広い意味ではなく、個々の靴について話すときに使います。
シンプルで平らな面に置かれた、明るい赤色のレースアップシューズ一足が側面から写っている。

例文

Perdí un zapato cuando corría bajo la lluvia.

雨の中を走っているときに靴を一足なくした。

Necesito unos zapatos cómodos para caminar todo el día.

一日中歩くために快適な靴が必要です。

Estos zapatos de cuero son muy elegantes y caros.

これらの革靴はとてもエレガントで高価です。

男性名詞のルール

「zapato」は-oで終わるため、男性名詞です。これを使う際は男性冠詞や形容詞(例:el zapato, los zapatos nuevos)を使うことを覚えておきましょう。

一組なのに単数形を使う

間違い:Compré un zapato.

正しい表現: Compré unos zapatos. (一足だけ買った場合を除き、スペイン語では通常、ペアを指すのに複数形「zapatos」を使います。)

「calzado」と「zapato」の使い分け

多くの学習者が「calzado」と「zapato」を混同しがちですが、「calzado」は靴全般を指す広い言葉、「zapato」は具体的な「靴」を指します。履物全般について話すときは「calzado」、個々の靴について話すときは「zapato」を使うように意識しましょう。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。