「彼らを傷つける」のスペイン語
のスペイン語は “彼らを傷つける” です “hacerles” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
Verb (Infinitive with attached pronoun)B1

例文
No quiero hacerles sentir incómodos con mi pregunta.
私の質問で彼らを居心地悪くさせたくありません。
Espero que la noticia no vaya a hacerles mal.
その知らせが彼らを傷つけることにならないか心配です(または、彼らに害を与えないか)。
使役の「Hacer」
他の動詞(sentirやreírなど)が続くと、「hacer」は「~させる」という意味になり、「les」はその影響を受ける人を指します。
「Les」と「Los」の混同
間違い: “Quiero hacerlos reír. (もし意図が「彼らを笑わせる」なら。)”
正しい表現: Quiero hacerles reír. (笑うという動作は彼ら自身が行いますが、それを引き起こすのは「彼らに対して」であるため、スペイン語では使役構文で間接目的語の「les」を好む傾向があります。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。