Inklingo

「徒歩で」のスペイン語

Japanese → スペイン語

andando

/an-DAHN-doh//anˈdando/

副詞B1移動手段
移動手段として「徒歩で」という方法を強調したい場合に使います。バスや車などの他の交通手段と比較して、徒歩を選択する状況で特に適しています。
草の生えた野原を歩いている一対の茶色のブーツに焦点を当てたクローズアップの絵本のイラスト。徒歩での移動を表しています。

例文

Es mejor ir andando que tomar el autobús, está muy cerca.

バスに乗るより徒歩で行く方が良いです。とても近いですから。

Llegamos andando a la cima de la colina.

私たちは徒歩で丘の頂上に着きました。

El doctor me recomendó hacer más ejercicio andando.

医者は、歩くことによってもっと運動するように勧めました。

「手段として」の機能

副詞として使われる場合、'andando' は「どのように?」という質問に答えることが多く、「歩いて」や「自分の足を使って」という意味になり、「a pie」(徒歩で)と言うのと似ています。

'A pie' との重複

間違い:'Voy a pie andando.' と言うこと。

正しい表現: どちらか一方を選びましょう:'Voy andando' または 'Voy a pie' のどちらも「私は徒歩で行きます」という意味です。

caminando

kah-mee-NAHN-doh/kamiˈnando/

動詞の現在分詞A1
現在進行中の「歩いている」という動作そのものを描写したい場合に使います。特定の場所へ向かって歩いている状況を説明する際に用いられます。
明るい緑の草地を活発に歩いている、明るい表情の簡略化された人型の図が描かれており、動きを表しています。

例文

Estoy caminando a casa ahora mismo.

私は今、家に向かって歩いています。

¿Qué estás haciendo? Estamos caminando por el parque.

あなたは何をしていますか?私たちは公園を歩いています。

Ella aprendió mucho caminando con su abuela.

彼女はおばあちゃんと歩きながら多くを学びました。

継続的な動作

これは「-ando」形(英語の「-ing」のようなもの)です。現在まさにその動作が起こっていることを示すために、動詞 'estar'(〜である)の直後に使われます: 'Estoy caminando'(私は歩いている)。

常に不変

形容詞とは異なり、'caminando' は常に同じ形を保ちます。動作主の性別(男性/女性)や数(単数/複数)に合わせて変化することはありません。

'Estar' の代わりに 'Ser' を使う

間違い:Soy caminando.

正しい表現: 進行中の動作を表す正しい動詞は 'estar' です: 'Estoy caminando.' 'Ser' は一時的な動作ではなく、永続的な性質に使われます。

「andando」と「caminando」の使い分け

多くの学習者が、単に「歩いている」という事実を伝えたい場合に「andando」を使ってしまう間違いを犯します。しかし、「andando」は移動手段としての「徒歩」を指すため、動作そのものを指す「caminando」を使うべき文脈があります。どちらのニュアンスを伝えたいかを意識して選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。