「怖がる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “怖がる” です “asustar” — 何かが原因で、自分自身が恐怖を感じ始める状況で使います。主に一人称(私)が怖がる場合や、一般的な恐怖の感覚を表す際に適しています。.
ah-soos-TARasusˈtaɾ

例文
Me asusté cuando se apagó la luz.
電気が消えたとき、私は怖がった。
Ellos se asustan con las películas de terror.
彼らはホラー映画を見ると怖がる。
再帰形(自分自身への動作)
動詞の最後に 'se' を付ける(asustarse)と、その動作が自分自身に戻ってきます。「怖がらせる (asustar)」が「怖がる (asustarse)」という意味に変わります。
ah-SOOS-tessaˈsustes

例文
No quiero que te asustes con la noticia.
その知らせにあなたが怖がってほしくない。
No te asustes, soy solo yo.
怖がらないで、私だよ。
Espero que no asustes al gato con ese ruido.
その音で猫を怖がらせたくない。
「No」のルール
誰かに何かをしないように言う場合(否定命令)、動詞の語尾が変化します。「asustar」は-ar動詞なので、「あなた」の形では-esで終わります:「No te asustes」。
感情の表現
「~してほしい」(Espero que...)や「~してほしくない」(No quiero que...)のようなフレーズの後で「asustes」を使います。
Asustas vs. Asustes
間違い: “No te asustas.”
正しい表現: No te asustes.
「asustar」と「asustes」の使い分け
最もよくある間違いは、「asustar」を相手が怖がる状況で使ってしまうことです。「asustes」は主に相手(あなた)が怖がらないように、または怖がってほしくないという文脈で使われる「asustar」の活用形(接続法)ですので注意しましょう。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

