「意見を述べる」のスペイン語
のスペイン語は “意見を述べる” です “opinar” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2

例文
¿Qué opinas sobre la nueva película?
その新しい映画についてどう思いますか?
Yo opino que deberíamos salir más temprano.
私たちはもっと早く出発すべきだと思います(私の意見では)。
Muchos expertos opinan que la economía mejorará pronto.
多くの専門家は、経済がまもなく改善すると信じています。
動詞の後に「que」を使う
英語で「I think THAT...」と言うように、スペイン語でも自分の考えを述べようとするときは、ほとんどの場合「opinar」の後に「que」を続けます。
Opinar と Pensar の違い
どちらも「考える」という意味ですが、「opinar」は、それが特定のトピックに関するあなた自身の個人的な見解や判断であることを強調したい場合に specifically 使います。
「sobre」の代わりに「de」を使う
間違い: “¿Qué opinas de el libro?”
正しい表現: ¿Qué opinas sobre el libro?(「de」が使われることもありますが、「〜について」という意味では「sobre」の方がより明確な言い方です。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。