Inklingo

「愚行」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は愚行です estupidez一般的な感覚や判断力の欠如、またはそれによって引き起こされる愚かな行為全般を指す場合に使います。より広範な「愚かさ」を表します。.

Japanese → スペイン語

estupidez

es-too-pee-DESestuˈpiðeθ

nounB1
一般的な感覚や判断力の欠如、またはそれによって引き起こされる愚かな行為全般を指す場合に使います。より広範な「愚かさ」を表します。
水やりのジョウロを逆さまにして、明らかに非論理的な作業をしようとしている混乱したキャラクターのカラフルなイラスト。

例文

No puedo creer la estupidez que dijo en la reunión.

彼が会議で言った愚かなこと(または愚かな発言)を信じられない。

La estupidez humana a veces me sorprende.

人間の愚かさには時々驚かされる。

Cometimos una estupidez al salir sin paraguas.

傘を持たずに去ったのは愚かな行為だった。

-ezで終わる名詞の性

スペイン語で-ezで終わる名詞のほとんどは女性名詞です。『estupidez』(愚かさ)や『rapidez』(速さ)などがそうです。これらには必ず『la』または『una』を伴います。

間違った性を使うこと

間違い:El estupidez

正しい表現: La estupidez。この名詞は女性名詞なので、冠詞『la』を使うことを覚えておきましょう。

idiotez

ee-dee-oh-tessi.ðjoˈteθ

nounB1informal
自分がしてしまった、または目の前で起こった、特に馬鹿げた、理解しがたい行動や状況を指す場合に強く使われます。驚きや軽蔑のニュアンスを含むことがあります。
丸い穴に大きな四角いブロックを無理やりはめ込もうとしている愚かな人の、カラフルな絵本風イラスト。

例文

¡Qué idiotez acabo de hacer!

なんて愚かなことをしてしまったんだ!

No perdamos el tiempo con esa idiotez.

そんなナンセンスなことに時間を無駄にしないでいよう。

Me da rabia haber fallado por una idiotez.

こんなくだらないことで失敗するなんて、腹が立つ。

複数形での綴りの変化

「idiotez」が複数になると、末尾の「z」は「c」に変わり、それに「es」が付きます。したがって、「idioteces」となります。

行為を表す「una」の使い方

スペイン語では、単一の具体的な行動や発言を指す際に「una idiotez」(一つの愚行)と言うことがよくありますが、英語では「a stupid thing」と言うことが多いです。日本語では「愚かなこと」や「くだらないこと」のように、状況に応じて使い分けます。

人か行為かの混同

間違い:Eres una idiotez.

正しい表現: Eres un idiota. (あなたは馬鹿だ。)

tontería

nounA2informal
軽度な愚かさ、ばかげたこと、取るに足らないようなくだらない言動を指す場合に用います。相手の言動を制したり、耍けたりする際に使われることが多いです。

例文

¡Deja de decir tonterías y escúchame!

馬鹿なことを言うのはやめて、私の言うことを聞きなさい!

「estupidez」と「idiotez」の使い分け

「estupidez」は一般的な「愚かさ」や判断力の欠如を広く指すのに対し、「idiotez」は特定の、しばしば驚くべき、理解しがたい愚かな行動に焦点を当てます。軽度な場合は「tontería」を使うのが適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。