「愚かなこと」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “愚かなこと” です “estupidez” — 「estupidez」は、一般的に、理解力や判断力の欠如からくる、ばかげた行動や発言全般を指します。会議での不適切な発言など、客観的に見て「愚かだ」と判断できる状況で使われます。.
estupidez
es-too-pee-DES/estuˈpiðeθ/

例文
No puedo creer la estupidez que dijo en la reunión.
彼が会議で言った愚かなこと(または愚かな発言)を信じられない。
La estupidez humana a veces me sorprende.
人間の愚かさには時々驚かされる。
Cometimos una estupidez al salir sin paraguas.
傘を持たずに去ったのは愚かな行為だった。
-ezで終わる名詞の性
スペイン語で-ezで終わる名詞のほとんどは女性名詞です。『estupidez』(愚かさ)や『rapidez』(速さ)などがそうです。これらには必ず『la』または『una』を伴います。
間違った性を使うこと
間違い: “El estupidez”
正しい表現: La estupidez。この名詞は女性名詞なので、冠詞『la』を使うことを覚えておきましょう。
idiotez
/ee-dee-oh-tess//i.ðjoˈteθ/

例文
¡Qué idiotez acabo de hacer!
なんて愚かなことをしてしまったんだ!
No perdamos el tiempo con esa idiotez.
そんなナンセンスなことに時間を無駄にしないでいよう。
Me da rabia haber fallado por una idiotez.
こんなくだらないことで失敗するなんて、腹が立つ。
複数形での綴りの変化
「idiotez」が複数になると、末尾の「z」は「c」に変わり、それに「es」が付きます。したがって、「idioteces」となります。
行為を表す「una」の使い方
スペイン語では、単一の具体的な行動や発言を指す際に「una idiotez」(一つの愚行)と言うことがよくありますが、英語では「a stupid thing」と言うことが多いです。日本語では「愚かなこと」や「くだらないこと」のように、状況に応じて使い分けます。
人か行為かの混同
間違い: “Eres una idiotez.”
正しい表現: Eres un idiota. (あなたは馬鹿だ。)
「estupidez」と「idiotez」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

