「愛好」のスペイン語
のスペイン語は “愛好” です “afición” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
nounA2
何かを強く好むこと

例文
Mi gran afición es la fotografía de paisajes.
私の趣味は風景写真です。
Desde pequeño ha tenido mucha afición a la lectura.
彼は小さい頃から読書に強い愛好心を持っていました。
Es bueno cultivar una afición para reducir el estrés.
ストレスを軽減するために趣味を持つことは良いことです。
適切な前置詞の使い方
何かに対する趣味を表現する場合、スペイン語では前置詞「a」(~へ)を使います。例:「afición a la música」(音楽への愛好)。これは日本語の「~が好き」や「~に趣味がある」という表現とは異なります。
常に女性名詞
男性が自分の趣味について話す場合でも、「afición」は常に女性名詞です。必ず「la afición」または「una afición」と言います。日本語には男性名詞・女性名詞の区別がないため、この点に注意が必要です。
「hobby」と「afición」の使い分け
間違い: “フォーマルなスペイン語の文章で、英語の「hobby」という単語を使ってしまう。”
正しい表現: 「hobby」は理解されますが、「afición」や「pasatiempo」を使う方が、より自然で正しいスペイン語です。日本語で「趣味」と言うように、スペイン語でもスペイン語の単語を使うのが適切です。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。