Inklingo

「憤り」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は憤りです coraje「憤り」の中でも、特に不満や悔しさからくる感情を表す場合に使われます。自分の思い通りにならなかったり、理不尽な状況に直面したりした際の強い不満感に焦点を当てています。.

Japanese → スペイン語

coraje

koh-RAH-hehkoˈɾa.xe

名詞B1通常
「憤り」の中でも、特に不満や悔しさからくる感情を表す場合に使われます。自分の思い通りにならなかったり、理不尽な状況に直面したりした際の強い不満感に焦点を当てています。
頭から蒸気を出し、顔を真っ赤にして拳を握りしめている、激しい怒りを象徴する漫画のキャラクター。

例文

Le dio mucho coraje que su equipo perdiera el partido.

チームが試合に負けたことに彼は非常に腹を立てた。

El niño gritó con coraje cuando no le dieron el dulce.

男の子はキャンディーをもらえなくて怒って叫んだ。

「Dar Coraje」の使い方

「~が私を怒らせる」と言うには、「gustar」と似た構造の「dar coraje」を使います: 「Me da coraje que...」(~ということが私に怒りを与える...)。

動詞の選択

間違い:Estoy coraje. (私は怒りである。)

正しい表現: 'tener'(持つ)または 'sentir'(感じる)を使います: 'Tengo/Siento coraje.'(私は怒りを持っている/感じている。)

indignación

名詞B1通常
不公平な行為や不正な状況に対して抱く、義憤や怒りを表します。道徳的な観点から、許しがたいと感じる事柄に対する強い不満や怒りを指します。

例文

Siento mucha indignación por la noticia.

そのニュースにとても憤りを感じます。

cólera

名詞B2ややフォーマル
非常に激しく、制御が難しいほどの怒りを表す場合に用いられます。「憤り」の中でも、感情が爆発しそうなほどの強い怒りや、激しい感情の昂ぶりを指します。

例文

No dejes que la cólera te controle.

怒りに身を任せないでください。

「coraje」と「indignación」の使い分け

「憤り」の訳として「coraje」と「indignación」のどちらを使うかで迷う学習者が多いです。「coraje」は個人的な不満や悔しさに、「indignación」は不正や不公平に対する義憤に焦点を当てて使い分けるのがポイントです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。