「勇敢さ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “勇敢さ” です “coraje” — 「coraje」は、困難や危険に立ち向かう強い精神力や、内面から湧き出る勇気を表す場合に使います。特に、不正に対して声を上げたり、困難な状況でも諦めない粘り強さを指すことが多いです。.
coraje
/koh-RAH-heh//koˈɾa.xe/

例文
Tuvo el coraje de decir la verdad a pesar de las consecuencias.
彼は結果を恐れず真実を言う勇気を持っていた。
Se necesita mucho coraje para empezar un negocio desde cero.
ゼロからビジネスを始めるには、かなりの勇気が必要だ。
性別ルール
'coraje'は'-e'で終わりますが、常に男性名詞なので、必ず 'el coraje' または 'un coraje' を使わなければなりません。
物理的な心臓に「Coraje」を使うこと
間違い: “Me duele el coraje. (私の勇気が痛む。)”
正しい表現: 物理的な臓器には「corazón」を使います: 「Me duele el corazón.」(私の心臓が痛む。)
valentía
例文
Tuvo la valentía de admitir su error delante de todos.
彼は皆の前で自分の過ちを認める勇気を持っていた。
valor
vah-LOR/baˈloɾ/

例文
Necesitas mucho valor para subir esa montaña.
あの山に登るにはかなりの勇気が必要だ。
Demostró gran valor al ayudar a las víctimas del incendio.
彼は火災の犠牲者を助けることで大きな勇敢さを示した。
La niña tuvo el valor de confesar la verdad.
その少女は真実を告白する勇気を持っていた。
'Tener' の使い方
誰かが「勇気を持っている」と言いたい場合は、必ず動詞 'tener' (持つ) を使います: 'Tengo valor' (私は勇気を持っている)。
形容詞と名詞の混同
間違い: “Soy valor.”
正しい表現: Soy valiente. ('Valor' は名詞 [勇気] であり、'Valiente' は形容詞 [勇敢な] です。形容詞を使って「私は勇敢だ」と言う必要があります。)
coraje, valentía, valorの使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

