Inklingo

「値段」のスペイン語

Japanese → スペイン語

costo

KOHS-tohˈkos.to

名詞A1日常
商品やサービスを購入するために支払う金銭的な費用を指す、最も一般的で基本的な単語です。
光沢のある金貨が数枚、シンプルで白い値札の隣にきれいに積み重ねられており、金銭的価値を象徴しています。

例文

El costo del billete de avión es muy alto.

飛行機のチケットの費用はとても高いです。

Necesitamos reducir los costos operativos.

私たちは運営コストを削減する必要があります。

男性名詞

'costo'は男性名詞なので、前に必ず'el'(定冠詞)または'un'(不定冠詞)をつけます:'el costo'(その費用)、'un costo'(ある費用)。

'costo'と'costa'の混同

間違い:'la costo'(性別が不適切)を使うこと。

正しい表現: 必ず'el costo'(価格/費用)を使ってください。'La costa'は「海岸」や「岸」を意味します。

coste

KOHS-tehˈkoste

名詞A2日常・ややフォーマル
「costo」とほぼ同義ですが、特に生活費や、生産・運営にかかる費用など、やや広範な金銭的負担を指す場合に使われることがあります。
積み重ねられた金貨と数枚の紙幣がきれいな表面に置かれている様子。

例文

El coste de la vida ha subido mucho este año.

生活費が今年、大幅に上がりました。

Debemos reducir el coste de producción para ser competitivos.

競争力をつけるためには、生産コストを削減しなければなりません。

El billete de avión tiene un coste adicional por la maleta.

航空券には、スーツケースの追加料金がかかります。

男性名詞

「-e」で終わりますが、この単語は男性名詞です。常に「el」または「un」と一緒に使います(例:「el coste」)。

Coste vs. Precio

「coste」は何かを作るのにかかる費用や維持費と考え、「precio」は顧客が店で実際に支払う値段と考えましょう。

性別を間違える

間違い:La coste de la cena.

正しい表現: El coste de la cena. 「Coste」は男性名詞です。

valor

vah-LORbaˈloɾ

名詞A2日常・フォーマル
金銭的な費用だけでなく、物事の本来的な価値や重要性、市場価格などを指す場合に用いられます。
真紅のベルベットのクッションの上に置かれた、完璧にカットされ輝く大きなダイヤモンド一つ。これは価値や重要性を象徴しています。

例文

¿Cuál es el valor real de esta joya antigua?

このアンティークの宝石の本当の価値はいくらですか?

El valor del dólar subió hoy.

今日、ドルの価値が上がった。

Ese gesto tiene un gran valor sentimental para mí.

そのジェスチャーは私にとって大きな感情的な価値がある。

常に男性名詞

'valor'は男性名詞なので、男性冠詞の 'el valor' や 'un valor' を使うことを覚えておきましょう。

Valor と Precio の使い分け

間違い:No entendemos el valor.

正しい表現: No entendemos el precio. (値札や具体的な価格を尋ねる場合は 'precio' を使用し、抽象的または本質的な価値については 'valor' を使用します。)

「costo」と「coste」の使い分けについて

多くの学習者が「costo」と「coste」を混同しがちですが、一般的には「costo」がより広く使われ、特に購入時の価格を指します。「coste」は生活費など、より広い意味での費用に使われる傾向があります。迷った場合は「costo」を使うと間違いが少ないでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。