Inklingo

「手錠をかける」のスペイン語

のスペイン語は手錠をかけるです esposarB1 レベル.

Japanese → スペイン語B1
verbB1
手首を金属の輪で拘束する
平らな場所に置かれた、互いにロックされた2つの金属の手錠のクローズアップイラスト。

例文

La policía tuvo que esposar al sospechoso.

警察は容疑者に手錠をかけなければなりませんでした。

No puedes esposar a alguien sin una razón legal.

法的な理由なく人に手錠をかけることはできません。

Lo vi salir del banco esposado por los oficiales.

警官たちに手錠をかけられて銀行から出て行く彼を見た。

人に対する前置詞 'a'

この動詞を使って特定の人に手錠をかけることを表す場合、その名前や説明の前に前置詞 'a' を置く必要があります。例: 'Esposaron a Juan'(彼らはフアンに手錠をかけた)。日本語では「〜に」という助詞で表される部分が、スペイン語では前置詞 'a' になる点に注意しましょう。

動作としての動詞活用

これは規則的な -ar 動詞なので、スペイン語で最も一般的な活用パターンに従います。綴りの変更などのひっかけはありません。

'Esposar' と 'Casar' の混同

間違い:'Esposar' を「結婚する」という意味で使う。

正しい表現: 結婚するには 'casar' または 'casarse' を使います。「妻」は 'esposa' ですが、'esposar' はほとんどの場合「手錠をかける」という意味です。日本語の「妻」と「手錠」が同じ単語(esposas)になることがあるため、混乱しやすいので注意が必要です。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。