「持ち上げられた」のスペイン語
のスペイン語は “持ち上げられた” です “levantado” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
AdjectiveA2
上方に動かされた

例文
El puente móvil está levantado para que pasen los barcos.
船が通れるように、跳ね橋は上がっています。
Tiene el cuello levantado por el frío.
寒さで襟を立てています。
形容詞の一致
すべてのスペイン語の形容詞と同様に、「levantado」は修飾する名詞の性(男性/女性)と数(単数/複数)に一致させる必要があります:'la mano levantada'(上げられた手)、'los brazos levantados'(上げられた腕)。
'Ser'と'Estar'の使い分け
間違い: “一時的な状態を表す際に'ser'(El puente es levantado)を使ってしまうこと。”
正しい表現: 現在の位置や動作の結果としての状態を表す場合は、常に'estar'(El puente está levantado)を使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。