Inklingo

「早い」のスペイン語

Japanese → スペイン語

adelantado

ah-deh-lahn-TAH-doh/a.ðe.lanˈta.ðo/

形容詞A2日常
時計や予定などが、本来あるべき時刻や期日よりも進んでいる、または早まっている状況を表す場合に使います。
日の出の時刻に完成したダムの上に立つ笑顔のカバ。予定より早く仕事が終わったことを表しています。

例文

Mi reloj está cinco minutos adelantado.

私の時計は5分進んでいます。

Terminamos el trabajo tres días adelantados.

私たちは予定より3日早く仕事を終えました。

Es una tecnología muy adelantada para su época.

それは当時の非常に進んだ技術です。

性数一致

多くのスペイン語の形容詞と同様に、'adelantado' は修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。『un reloj adelantado』(男性単数)ですが、『una tecnología adelantada』(女性単数)となります。

'Adelantar' と 'Avanzar' の使い分け

間違い:時計やスケジュールに関して先行していることを示す際に 'avanzado' を使ってしまう。

正しい表現: 時間やスケジュールに関しては特に 'adelantado' を使います。『Estamos adelantados』(私たちは時間より進んでいます)。'Avanzado' は一般的な進捗や複雑さに対して使う方が適切です。

temprano

/tem-PRA-no//temˈpɾano/

形容詞A2日常
イベントや活動が、通常よりも早い時間帯に行われる、または開始されることを指す場合に使います。時間そのものが早いことを示します。
木からぶら下がっている、大きくて熟した赤いリンゴが一つあり、周りにはまだ青い未熟なリンゴがいくつかあり、早く熟したことを示しています。

例文

Fue una cena temprana, a las seis de la tarde.

夕食は午後6時と早かった。

Prefiero tomar un vuelo temprano por la mañana.

私は朝早い便を利用したいです。

Su éxito temprano sorprendió a todos.

彼の早い成功は皆を驚かせた。

変化する形容詞

'temprano'が物事(名詞)を説明する場合、その名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に合わせる必要があります。'temprana'(女性名詞の場合)、'tempranos'(男性複数形の場合)、または'tempranas'(女性複数形の場合)に変化します。

名詞との一致を忘れる

間違い:una cita temprano (早い予約)

正しい表現: 正しくは *una cita temprana* と言います。なぜなら、「予約 (cita)」は女性名詞なので、それを説明する形容詞も女性形にする必要があるからです。

「adelantado」と「temprano」の混同

「adelantado」は「進んでいる」というニュアンスで、特に時計の進み具合を指すことが多いです。一方、「temprano」は「早い時間に」という意味で、イベントの開始時刻などに使われます。単に「早い」というだけでなく、何がどう早いのかを意識して使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。