Inklingo

「殺し屋」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は殺し屋です asesino「殺し屋」が文字通り「人を殺す者」を指す場合、または犯罪行為としての殺人を犯した人を指す最も一般的な言葉です。.

Japanese → スペイン語

asesino

/a-se-SI-no//aseˈsino/

nounB1
「殺し屋」が文字通り「人を殺す者」を指す場合、または犯罪行為としての殺人を犯した人を指す最も一般的な言葉です。
暗く、ミニマルな設定の中に立つ、暗くシンプルなフード付きのローブを着た影のような人物。殺人者または殺し屋を表している。

例文

La policía atrapó al asesino después de una larga investigación.

警察は長期にわたる捜査の末、その殺人者を捕まえた。

La novela cuenta la historia de un asesino a sueldo.

その小説は殺し屋(ヒットマン)の物語を描いている。

Se cree que es un asesino en serie.

彼は連続殺人犯だと信じられている。

性別:Asesino vs. Asesina

この単語は、その人物の性別に合わせて変化します。男性には 'asesino'、女性には 'asesina' を使います。男性と女性を含むグループについて話す場合は、男性複数形の 'asesinos' を使います。

単なる犯罪者ではない

間違い:泥棒(thief)について話すのに 'asesino' を使うこと。

正しい表現: 'Asesino' は殺人を犯す人物にのみ使います。盗みを働く人には 'ladrón' と言いましょう。『殺す』という行為に特化した言葉です。

matones

/mah-TOH-nehs//maˈtones/

nounB1informal
「殺し屋」が、組織に雇われた複数人の用心棒や手下、特に暴力的な役割を担う集団を指す場合に用います。
遊び場で、小さい悲しそうな子供の上にそびえ立つ、大きく怒っている様子の子供。

例文

En las películas de acción, el villano siempre tiene un grupo de matones.

アクション映画では、悪役はいつも用心棒の一団を連れている。

Los profesores deben estar atentos para detener a los matones del colegio.

先生方は学校のいじめっ子たちを止めるために注意を払わなければならない。

複数形にする方法

この単語は「matón」の複数形です。「-ón」で終わる単語を複数形にするには、「-es」を付け、書き言葉のアクセント記号(アセント)を外します。

殺人者 vs. いじめっ子

間違い:「matones」が殺す人を指す場合にのみ使われると考えてしまうこと。

正しい表現: 「殺す」という単語に由来しますが、通常は単に他人を威嚇するいじめっ子やタフな男を意味します。

matón

nounB1informal
「殺し屋」が、特定の集団(例:学校)の中で力や暴力で他人を脅したりいじめたりする個人を指す場合に使うことがあります。これは「殺し屋」の直接的な意味からは少し離れます。

例文

El matón de la clase siempre se burlaba de los más pequeños.

クラスのいじめっ子はいつも小さい子たちをからかっていた。

「asesino」と「matón/matones」の使い分け

「殺し屋」をスペイン語で表現する際、最もよくある間違いは、単なる「人を殺す人」という意味で「matón」や「matones」を使ってしまうことです。これらは主に「用心棒」や「いじめっ子」といったニュアンスが強く、文脈によっては不適切になります。基本的には「asesino」が最も直接的で安全な訳語です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。