Inklingo

「治癒」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は治癒です cura病気や症状の「根本的な解決策」や「完治」を指す場合に使われます。医学的な発見や、最終的な解決策を期待する文脈でよく用いられます。.

Japanese → スペイン語

cura

kóo-rahˈku.ɾa

nounA2general
病気や症状の「根本的な解決策」や「完治」を指す場合に使われます。医学的な発見や、最終的な解決策を期待する文脈でよく用いられます。
満面の笑みを浮かべ、空の薬瓶を手に持つ喜んでいる子供。回復と治療を象徴している。

例文

La ciencia busca la cura definitiva contra el cáncer.

科学は癌に対する決定的な治療法を探している。

Parece que no hay una cura fácil para este problema.

この問題には簡単な解決策はないようだ。

女性名詞

この意味で使う場合、女性冠詞「la」や女性形容詞を使うことを覚えておきましょう: 「la cura rápida」(迅速な治療法)。

curación

nounB1general
傷や病気が「自然に治っていく過程」や「治癒そのもの」を指す場合に最も適しています。身体の回復プロセスに焦点を当てた表現です。

例文

La curación de la herida tardará unos días.

傷の治癒には数日かかります。

tratamiento

trah-tah-myen-tohtɾataˈmjento

nounA2general
病気や症状を改善するための「治療行為」や「処置」を指します。具体的な医療処置や投薬など、治療のプロセス全体を指す場合に使われます。
笑顔の子供の膝に、カラフルな絆創膏を優しく貼る漫画の医者の絵。治療手順を示している。

例文

Necesito empezar un tratamiento para mi alergia.

私はアレルギーの治療を始める必要があります。

El tratamiento duró seis meses y fue muy efectivo.

その治療は6ヶ月続き、非常に効果的でした。

El tratamiento facial me dejó la piel muy suave.

フェイシャルケアで肌がとても滑らかになった。

男性名詞のルール

「tratamiento」は「-o」で終わるため、常に男性名詞です。したがって、「el (el tratamiento)」または「un (un tratamiento)」を使わなければなりません。

「cura」と「curación」の混同

「cura」は最終的な解決策や根治を、「curación」は回復のプロセスを指します。例えば、傷が「治る過程」については「curación」を使い、「病気を根絶する治療法」については「cura」を使うのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。