「滑り落ちる」のスペイン語
のスペイン語は “滑り落ちる” です “resbalar” — B2 レベル.
Japanese → スペイン語B2
verbB2informal

例文
Lo que digan de mí, me resbala.
Lo que digan de mí, me resbala.(彼らが私のことを何と言おうと、私は気にしない(どうでもいい)。)
A él le resbalan las críticas.
A él le resbalan las críticas.(彼は批判を全く気にしない。)
No dejes que sus comentarios te resbalen, ¡defiéndete!
Don't let his comments just slide off you; stand up for yourself!(彼のコメントを気にしないで、自分のために立ち上がろう!)
「逆」動詞のルール
この比喩的な意味では、この単語は「gustar」のように機能します。「me」、「te」、「le」などを使って、誰が無視しているかを示します。「Me resbala」は文字通り「それは私から滑り落ちる」という意味です。
すべてに「no me importa」を使う
間違い: “No me importa la crítica.”
正しい表現: La crítica me resbala. 「No me importa」は正しいですが、「me resbala」を使うと、人の考えに動じないネイティブスピーカーのように聞こえます。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。