Inklingo

「漁業の」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は漁業のです pesquero「pesquero」は、漁業という活動や産業、またはそれに直接関連するものを説明する際に使います。例えば、漁業に関連する地域や経済について言及する場合です。.

Japanese → スペイン語

pesquero

pess-KEH-rohpesˈkeɾo

adjetivoB1general
「pesquero」は、漁業という活動や産業、またはそれに直接関連するものを説明する際に使います。例えば、漁業に関連する地域や経済について言及する場合です。
青い海の近くの桟橋にある新鮮な銀色の魚で満たされた木箱。

例文

Visitamos un pequeño pueblo pesquero en el norte de España.

私たちはスペイン北部の小さな漁村を訪れました。

La industria pesquera es fundamental para la economía regional.

漁業は地域経済にとって不可欠です。

El sector pesquero se enfrenta a nuevos retos este año.

漁業部門は今年、新たな課題に直面しています。

語尾の一致

この単語は物を説明するため、それが指す名詞に合わせて変化させる必要があります。男性名詞には「pesquero」(例:el puerto pesquero)、女性名詞には「pesquera」(例:la flota pesquera)を使用します。

名詞の後ろに置く

スペイン語のほとんどの形容詞と同様に、「pesquero」は説明する対象の後に置きます。

人か産業か

間違い:No soy un buen pesquero.

正しい表現: No soy un buen pescador.

pescador

pes-ka-DORpeskaˈðoɾ

adjetivoB1general
「pescador」は、漁師がいる、または漁師が伝統的に住んでいる場所(村や町など)を指す場合に限定的に使われます。場所そのものの特徴として、漁師の存在を強調したい場合に適しています。
木製の桟橋にある網やタックルボックスなどの釣り道具一式。

例文

Visitamos un pequeño pueblo pescador en el norte.

私たちは北部の小さな漁村を訪れました。

El águila es un ave pescadora muy veloz.

そのワシは非常に速い漁鳥です。

Llevaba un sombrero pescador para protegerse del sol.

彼は日差しから身を守るためにバケットハット(漁師帽)をかぶっていました。

語順

「pescador」を場所や物を説明するために使用する場合、それはほぼ常にそれが説明しているものの後に来ます(例:「pueblo pescador」)。これは日本語の形容詞の語順に似ています。

Pescador vs. Pesquero

間違い:La industria pescadora es grande. (漁業産業は大きいです。)

正しい表現: La industria pesquera es grande. (漁業産業は大きいです。) 小規模/伝統的なものには「pescador」を、大規模な産業トピックには「pesquero」を使用します。)

「pesquero」と「pescador」の使い分け

学習者が最も混乱しやすいのは、「pesquero」と「pescador」のどちらも「漁村」のような場所を指す場合があることです。しかし、「pesquero」は漁業産業に関連する場所全般を指すのに対し、「pescador」は漁師が多く住む場所というニュアンスが強いです。一般的には「pesquero」の方が広範な意味で使われます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。