Inklingo

「無限の」のスペイン語

Japanese → スペイン語

ilimitado

/ee-lee-mee-TAH-doh//ili-miˈta-ðo/

adjetivoB1general
「ilimitado」は、物理的な制限や上限がなく、量や範囲に限りがない状態、特にサービスや契約などの「無制限」を指す場合に使われます。
どこにも境界線や壁がなく、どこまでも広がる空と草原が広がる、広大で開けた風景。

例文

Mi plan de teléfono tiene datos ilimitados.

私の携帯プランはデータ無制限です。

La profesora tiene una paciencia ilimitada con sus alumnos.

その先生は生徒たちに対して限りない忍耐力を持っています。

El espacio parece ser ilimitado.

空間は無限のようです。

名詞との一致

この単語は、説明しているものの性別と一致させる必要があります。「ilimitado」は男性名詞(un plan)に、「ilimitada」は女性名詞(la energía)に使用します。

文中の位置

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「ilimitado」は、それが修飾する名詞の後にほとんど常に置かれます(例:「acceso ilimitado」)。

「a」と「o」の間違い

間違い:La paciencia es ilimitado.

正しい表現: La paciencia es ilimitada. 「paciencia」は女性名詞なので、形容詞は「a」で終わる必要があります。

infinito

/een-fee-nee-toh//in.fi.ˈni.to/

adjetivoA2general
「infinito」は、終わりや限界がなく、空間や時間、数などが文字通り「無限」であることを表す、より哲学的、科学的なニュアンスで使われます。
果てしなく広がる、静かで暗い海の上に広がる星明かりの夜空。

例文

El espacio exterior parece ser infinito.

宇宙は無限に思える。

Ella tiene una paciencia infinita con los niños.

彼女は子供たちに対して無限の忍耐力を持っている。

名詞との一致

この単語は修飾する名詞に合わせて語尾が変化します。男性名詞(el cielo)には「infinito」を、女性名詞(la paciencia)には「infinita」を使います。

性の一致の誤り

間違い:una paciencia infinito

正しい表現: una paciencia infinita - 「paciencia」は女性名詞なので、「infinito」の語尾を「a」に変える必要があります。

「ilimitado」と「infinito」の使い分け

多くの学習者が「ilimitado」と「infinito」を混同しやすいですが、「ilimitado」は量や範囲の「上限がない」ことを、一方「infinito」は文字通りの「終わりがない」ことを指す点が異なります。例えば、携帯のデータは「ilimitado」ですが、宇宙は「infinito」です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。