Inklingo

「男性」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は男性です hombre成人した人間としての「男性」を指す最も一般的で広範な言葉です。性別を問わず「人間」を指すこともありますが、文脈で男性であることが明らかな場合に使われます。.

Japanese → スペイン語

hombre

/OM-breh//ˈombɾe/

名詞A1一般的
成人した人間としての「男性」を指す最も一般的で広範な言葉です。性別を問わず「人間」を指すこともありますが、文脈で男性であることが明らかな場合に使われます。
親しみやすい表情の成人男性。'hombre'の最も一般的な意味を表しています。

例文

El hombre alto lee un libro.

背の高い男性が本を読んでいます。

¿Conoces a ese hombre de allí?

あそこにいるあの男性を知っていますか?

Mi hombre llega a las seis.

私の夫は6時に帰宅します。

常に男性名詞

'hombre'という単語は常に男性名詞なので、前に置く冠詞は必ず'el'(定冠詞)または'un'(不定冠詞)になります。例:'el hombre'(その男性)、'un hombre'(一人の男性)。

'hombre'と'hombro'の混同

間違い:Me duele el hombre.

正しい表現: Me duele el hombro. (私の肩が痛い)。この一文字の違いに注意してください!'Hombre'は人、'hombro'は体の部位です。

señor

名詞A2一般的・丁寧
成人男性に対して使われる敬称または一般的な呼びかけです。「男性」を指しますが、特に丁寧な場面や、見知らぬ男性に話しかける際によく使われます。

例文

Un señor me preguntó la hora en la calle.

道で一人の男性に時間を尋ねられました。

varón

名詞B1公的・専門的
主に公的な書類や、生物学的な性別を指す場合に使われる言葉です。特に新生児の性別を区別する際などに用いられます。

例文

El recién nacido fue un varón de tres kilos.

新生児は3キログラムの男児でした。

「hombre」と「señor」の使い分け

多くの学習者が「hombre」と「señor」を混同します。「hombre」は単に「男性」という事実を指しますが、「señor」は相手への敬意を示す場合や、見知らぬ男性に呼びかける際に使います。日常会話では「señor」の方が丁寧で無難な場合が多いです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。