「異動」のスペイン語
のスペイン語は “異動” です “traslado” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
nounA2
誰かを新しい仕事や役職に移動させること

例文
El traslado a la nueva oficina será este viernes.
新しいオフィスへの移動は今週の金曜日です。
Mi primo pidió un traslado a la sucursal de Madrid.
私のいとこはマドリード支店への異動を希望しました。
La empresa pagará todos los gastos de traslado.
会社はすべての転勤費用を負担します。
名詞と動詞
動詞 'trasladar'(私は移動する)の一人称単数形と形が似ていますが、ほとんどの場合、「移動」や「異動」を意味する男性名詞として使われます。
Traslado vs. Mudanza
間違い: “家具や私物すべてを新しい家に引っ越すことを特に意味する場合に 'traslado' を使うこと。”
正しい表現: 家を引っ越す場合は「mudanza」を使い、何か、誰か、または仕事上の役職を移動させるというより一般的な行為には「traslado」を使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。