「私たちが戻ること」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “私たちが戻ること” です “volvamos” — 「もう遅いから、家に帰りましょう」のように、現在の状況から「帰る」という行動を促したり、必要性や提案として「私たちが戻ること」を表現したい場合に使います。.
volvamos
vohl-VAH-mohsbolˈβamos

例文
Volvamos a casa, ya es muy tarde.
もう遅いから、家に帰りましょう。
Es crucial que volvamos a hablar de este tema mañana.
明日この話題について話し合うことが不可欠です。
No volvamos a cometer el mismo error, por favor.
どうか、同じ過ちを繰り返しませんように。
'Volvamos'の二重の機能
'Volvamos'は、提案(「~しましょう」)と、願望や疑念を表す表現の後に必要となる特別な動詞の形(「私たちが戻ることを願う」)の両方として機能します。
「Nosotros」の接続法(命令形)
スペイン語で「~しましょう」と言うには、現在接続法の「nosotros」(私たち)形を使います。この場合、'volvamos'は「戻りましょう/帰りましょう」という意味になります。
語幹変化の混同
間違い: “'volvamos'の代わりに*vuelvamos*を使ってしまうこと。”
正しい表現: 動詞*volver*は、現在のほとんどの形で'o'が'ue'に変化します(vuelvo, vuelves)が、「私たち」の形(*nosotros*)は元の'o'を保持します:*volvamos*。
regresemos
reh-greh-SEH-mosre.ɣɾeˈse.mos

例文
Espero que regresemos antes de que llueva.
雨が降る前に私たちが戻れたらいいのに。
No creo que regresemos a ese restaurante; la comida fue mala.
あのレストランには戻らないと思う。食事はひどかったから。
¿Quieres que regresemos juntos al hotel?
一緒にホテルに戻りましょうか?
影響を表す接続法
願望、必要性、感情を表す動詞('querer' や 'esperar' など)を使って、私たち が行うべき行動について話す場合、'regresemos' を使わなければなりません。
接続法 vs 直説法
願望や疑念を表す場合は 'regresemos' を使います。事実である行動については 'regresamos' を使います('Nosotros regresamos ayer' - 私たちは昨日戻りました)。
時制の混同
間違い: “No creo que regresamos.”
正しい表現: No creo que regresemos. (疑念が特別な接続法の形を引き起こします。)
「volvamos」と「regresemos」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

