Inklingo

「私は~だった」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は私は~だったです fui過去のアイデンティティ、永続的な特性、職業、または子供時代の経験など、変更されなかった過去の状態を表す場合に使用します。.

Japanese → スペイン語

fui

fweefwi

VerbA1general
過去のアイデンティティ、永続的な特性、職業、または子供時代の経験など、変更されなかった過去の状態を表す場合に使用します。
居心地の良い部屋で静かに座り、非常に大きな本を持っている幼い子供。過去のアイデンティティや特性を象徴している。

例文

De niño, fui muy tímido.

子供の頃、私はとても内気でした。

Fui profesor durante diez años.

私は10年間教師でした。

La película fue muy buena.

その映画はとても良かったです。

存在の過去形

「fui」は、完了した過去のある時点であなたが誰であったか、または何であったかを説明することについて、「私は~だった」と言う方法です。動詞「ser」(~である)に由来します。

「fui」と「estuve」の混同

間違い:Ayer fui enfermo.

正しい表現: Ayer estuve enfermo. 「fui」はあなたの(アイデンティティや核となる特性としての)「~だった」状態を表し、「estuve」(estarの過去形)はあなたの(状態やコンディションとしての)「~だった」を表します。

estuve

es-TOO-vehesˈtu.βe

VerbA2general
一時的な感情、一時的な状態、または特定の期間に限定された状況を表す場合に使用します。
毛布にくるまり、ティッシュを持ち、具合が悪そうにソファに座っている人物。過去の一時的な状態を表しています。

例文

Estuve enfermo la semana pasada.

先週、私は病気でした。

Estuve muy ocupado ayer con el proyecto.

昨日はプロジェクトでとても忙しくしていました。

Después de la película, estuve triste por dos horas.

映画の後、私は2時間悲しい気持ちでした。

過去の一時的な状態と永続的な状態

現在と同様に、estuve は一時的な状態に使われます。Estuve cansado は「疲れていた」(でも今は回復した)という意味です。誰かが持っていた永続的な性質について話す場合は、ser の形、例えば Él era alto(彼は背が高かった)を使います。

「fui」と「estuve」の使い分け

最もよくある間違いは、一時的な状態や感情を「fui」で表現してしまうことです。例えば、「私は病気だった」と言いたい場合、それが一時的な状態であれば「estuve enfermo」となります。過去のアイデンティティや永続的な特性ではないことに注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。