「私は~だった」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “私は~だった” です “fui” — 過去のアイデンティティ、永続的な特性、職業、または子供時代の経験など、変更されなかった過去の状態を表す場合に使用します。.
fui
fweefwi

例文
De niño, fui muy tímido.
子供の頃、私はとても内気でした。
Fui profesor durante diez años.
私は10年間教師でした。
La película fue muy buena.
その映画はとても良かったです。
存在の過去形
「fui」は、完了した過去のある時点であなたが誰であったか、または何であったかを説明することについて、「私は~だった」と言う方法です。動詞「ser」(~である)に由来します。
「fui」と「estuve」の混同
間違い: “Ayer fui enfermo.”
正しい表現: Ayer estuve enfermo. 「fui」はあなたの(アイデンティティや核となる特性としての)「~だった」状態を表し、「estuve」(estarの過去形)はあなたの(状態やコンディションとしての)「~だった」を表します。
estuve
es-TOO-vehesˈtu.βe

例文
Estuve enfermo la semana pasada.
先週、私は病気でした。
Estuve muy ocupado ayer con el proyecto.
昨日はプロジェクトでとても忙しくしていました。
Después de la película, estuve triste por dos horas.
映画の後、私は2時間悲しい気持ちでした。
過去の一時的な状態と永続的な状態
現在と同様に、estuve は一時的な状態に使われます。Estuve cansado は「疲れていた」(でも今は回復した)という意味です。誰かが持っていた永続的な性質について話す場合は、ser の形、例えば Él era alto(彼は背が高かった)を使います。
「fui」と「estuve」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

