「私は~を察知した」のスペイン語
のスペイン語は “私は~を察知した” です “sentí” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
verbA1

例文
Cuando me desperté, sentí mucha energía.
目が覚めたとき、私はとてもエネルギーを感じた。
Sentí un escalofrío al escuchar esa historia.
その話を聞いたとき、私は鳥肌が立った。
Sentí que algo no estaba bien en la habitación.
部屋の何かがおかしいと察知した。
点過去形(Sentí)を使う時
「sentí」(点過去形)は、突然の衝撃や一瞬の幸福感など、過去の特定の時点で始まり、終わった感覚や感情について話すときに使います。これは日本語の「~と感じた(瞬間)」に近いです。
線過去形(Sentía)との比較
もし、その感情が長く続いていた場合や、過去の状況描写の一部であったことを話したい場合は、「sentía」(線過去形)を使うべきです。これは日本語の「~と感じていた」に近いです。
過去時制の混同
間違い: “Cuando lo vi, sentía pánico. (単発の出来事に対して線過去形を使っている)”
正しい表現: Cuando lo vi, sentí pánico. (突然のパニックの感覚を表すには「sentí」を使います。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。