Inklingo

「考えていること」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は考えていることです pensando「今まさに頭の中で何かを思い巡らしている」「検討している」という進行中の精神活動を表す場合に使う。.

Japanese → スペイン語

pensando

pen-SAHN-dohpenˈsan.do

動詞(現在分詞)A1一般的
「今まさに頭の中で何かを思い巡らしている」「検討している」という進行中の精神活動を表す場合に使う。
思考中であることを示す、頭の上に電球の光が灯っている静かに座っている人物のシンプルな図。

例文

Estoy pensando en mis vacaciones.

私は休暇のことを考えています。

Estoy pensando en ti.

あなたのことを考えています。

¿En qué estás pensando?

何を考えていますか?

Llevo todo el día pensando en una solución.

一日中ずっと解決策を考えていました。

スペイン語の「-ing」形(現在分詞)

Pensandoは「thinking」に相当するスペイン語の形です。これはgerundio(現在分詞)と呼ばれる特別な動詞の形で、動作が現在進行中であることを示すために、ほとんどの場合estar(~である)のような助動詞と組み合わせて使われます。

英語の「-ing」名詞のように使うこと

間違い:Me gusta pensando.

正しい表現: Me gusta pensar. スペイン語では、好きな活動(例:「水泳が好き」)について話す場合、動詞の元の`-ar`, `-er`, `-ir`形を使い、`-ando`/`-iendo`形は使いません。

creyendo

kray-YEN-dohkɾeˈʝendo

動詞(現在分詞)A2一般的
「何かを真実だと信じている」「確信している」という意味で、思考というよりは信念や確信を表す場合に使う。
庭で土から生えた小さな新芽を希望に満ちた目で見つめている子供。

例文

Sigo creyendo que es posible.

私はそれが可能だと信じ続けています。

Se pasó el día creyendo que era viernes.

彼は一日中、金曜日だと考えて過ごした。

Creyendo en ti mismo, llegarás lejos.

自分自身を信じることによって、あなたは遠くまで行くだろう。

綴りの変化(母音間のi)

スペイン語では、動詞の語尾で「i」が2つの母音に挟まれると、「y」に変化します。そのため、「creiendo」ではなく「creyendo」と言うのです。

進行中の動作

この単語は「estar」(〜である)と一緒に使うことで、まさに今、何かを信じたり考えたりしている最中であることを示します。

二重の「i」を避ける

間違い:creiendo

正しい表現: creyendo; 「e」と「e」の間の音の流れを保つために「y」が必要です。

「pensando」と「creyendo」の使い分け

多くの学習者が、「考えている」という日本語をそのまま直訳して「pensando」を使ってしまいがちですが、もしそれが「信じている」という意味合いであれば「creyendo」を使う必要があります。単なる思考か、信念かの違いを意識しましょう。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。