「舗装された道」のスペイン語
のスペイン語は “舗装された道” です “acera” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
nounA1
イギリス英語

例文
Camina por la acera para estar seguro.
安全のために歩道(acera)を歩きましょう。
Las tiendas de esta acera son muy caras.
この通りの店はとても高いです。
El ayuntamiento va a ensanchar las aceras del centro.
市議会はダウンタウンの歩道を広げる予定です。
性別特定
ほとんどのスペイン語の単語は「-a」で終わると女性名詞ですが、「acera」も女性名詞です。常に「la」または「una」と一緒に使います。
移動について話す
歩道に沿って、または歩道を通って歩くことを言いたい場合は、「por」を使います(例:「Caminar por la acera」)。これは、日本語の「〜を歩く」に相当します。
「cerca」と混同しない
間違い: “Estoy caminando en la cerca.(私はフェンスの上を歩いています。)”
正しい表現: Estoy caminando por la acera.(私は歩道を歩いています。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。