「船室、乗り込み」のスペイン語
のスペイン語は “船室、乗り込み” です “bordo” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
nounA2
船や飛行機の側面または甲板

例文
Todos los pasajeros están a bordo del avión.
乗客全員が飛行機に搭乗しています。
El capitán miró por encima del bordo del barco.
船長は船の側面を覗き込みました。
La policía revisó la documentación a bordo del vehículo.
警察は車両内部の書類を確認しました。
固定表現「a bordo」
乗り物(船、飛行機、電車)に「乗っている」と言う場合、スペイン語では「a bordo」(搭乗して)という固定表現を使います。「a」は通常「~へ」を意味しますが、ここでは「~の上に」や「~にいる」のように機能します。
「a」の代わりに「en」を使う
間違い: “Estamos en bordo del barco.”
正しい表現: Estamos a bordo del barco. この文脈では「bordo」には必ず「a」を使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。