Inklingo

「芸術家」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は芸術家です artista「artista」は、絵画、彫刻、音楽、演劇など、あらゆる分野の芸術家を指す最も一般的な言葉です。特定の分野に限定されません。.

Japanese → スペイン語

artista

ar-TEE-sta/aɾˈtista/

名詞A1一般
「artista」は、絵画、彫刻、音楽、演劇など、あらゆる分野の芸術家を指す最も一般的な言葉です。特定の分野に限定されません。
屋外で鮮やかな絵を描いているイーゼルに立つ、笑顔の人物(芸術家)。

例文

El artista firmó autógrafos después del concierto.

その芸術家(男性)はコンサートの後、サインをしました。

Mi abuela es una artista increíble; pinta retratos muy reales.

Mi abuela es una artista increíble; pinta retratos muy reales.(私の祖母は素晴らしい芸術家(女性)です。とてもリアルな肖像画を描きます。)

Los artistas callejeros hacen que la plaza sea más interesante.

Los artistas callejeros hacen la plaza más interesante.(ストリートパフォーマーたちが広場をより面白くしています。)

性別と冠詞

'artista'という単語自体は、性別によって変化しません。男性の芸術家には'el'を、女性の芸術家には'la'を使います。これは-istaで終わる多くのスペイン語の職業に共通する特徴です。

語尾の変化

間違い:La artisa (間違い)

正しい表現: La artista (正しい)。男性を指すからといって語尾を'o'に変えたり、女性だからといって'i'に変えたりしないでください。単語はそのままです。

pintor

/peen-TOHR//pinˈtoɾ/

名詞B1一般
「pintor」は、特に「画家」を指す場合に限定して使われます。絵を描く芸術家であることが明確な場合に選びます。
エプロンを着た人物がイーゼルの前に立ち、パレットと筆を持ち、アートスタジオでキャンバスに絵を描いている。

例文

Pablo Picasso fue un pintor y escultor muy influyente.

パブロ・ピカソは非常に影響力のある画家であり彫刻家でした。

Mi abuelo era un pintor de paisajes; le encantaba la naturaleza.

祖父は風景画家でした。彼は自然を愛していました。

人を示す名詞の性変化

女性の芸術家を指す場合は、語尾を「a」に変えて「la pintora」とします。日本語の「画家」は性別を問わないため、スペイン語では性別を意識する必要があります。

職業の混同

間違い:「pintor」を家のペンキ塗り(内装業者)の意味だけで使うこと。

正しい表現: 「Pintor」はファインアーティストを含む、絵を描く人全般を指す一般的な言葉です。文脈で意味が明確になることがほとんどです。

「artista」と「pintor」の使い分け

「pintor」は「画家」に限定されるのに対し、「artista」はより広範な芸術家を指します。文脈が「画家」であることを明確に示さない限り、一般的には「artista」を使うのが安全です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。