「英雄」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “英雄” です “héroe” — 「英雄」が「勇敢な行動をした人」や「尊敬される人物」を指す場合に使います。物語の主人公や、困難な状況で人々を助けた実在の人物などに適用できます。.
Japanese → スペイン語
héroe
sustantivoA2general
「英雄」が「勇敢な行動をした人」や「尊敬される人物」を指す場合に使います。物語の主人公や、困難な状況で人々を助けた実在の人物などに適用できます。
例文
El bombero fue un héroe al salvar a la familia del incendio.
消防士は家族を火事から救い出し、英雄となりました。
héroe
sustantivoB1literario
物語やフィクション作品において、中心的な役割を担う人物、つまり「主人公」を指す場合に用います。
例文
El héroe de la novela tuvo que viajar a tierras lejanas.
その小説の主人公は、遠い土地へ旅をしなければなりませんでした。
valiente
vah-lyen-tehbaˈljen̪te
sustantivoB1general
「勇気がある人」を指す言葉ですが、「英雄」のように特に尊敬される人物というニュアンスは弱く、単に勇敢な行動をとる人を比喩的に表現する際に使われることがあります。
例文
Solo un valiente se atrevería a cruzar ese río a nado.
泳いでその川を渡ろうとするのは、勇敢な人(または英雄)だけだろう。
Todos lo recordarán como un valiente que luchó hasta el final.
誰もが、最後まで戦った勇敢な人として彼を覚えているだろう。
形容詞から名詞へ
スペイン語では、形容詞の前に定冠詞(el や la など)を置くことで、しばしば形容詞を名詞に変えます。したがって、「la valiente」は「勇敢な女性」を意味し、「los valientes」は「勇敢な人々」を意味します。
ídolo
sustantivoA2general
「英雄」というよりも、多くの人から熱狂的に崇拝されている人物、特にスポーツ選手や芸能人などを指す場合に「アイドル」として使われます。
例文
Lionel Messi es el ídolo de millones de niños.
リオネル・メッシは何百万人もの子供たちのアイドルです。
「héroe」と「valiente」の使い分け
「英雄」と訳せる言葉として「héroe」と「valiente」がありますが、明確な区別があります。「héroe」は具体的な勇敢な行動や尊敬される人物、物語の主人公を指すのに対し、「valiente」は単に「勇気のある人」を指す場合が多いです。尊敬や物語の中心人物というニュアンスがない場合は「valiente」を選びましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。