Inklingo

「スター」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はスターです estrella最も一般的で、特にエンターテイメント界(俳優、歌手、アイドルなど)やスポーツ界で広く使われる「スター」を指します。比喩的にも使われます。.

estrella🔊A2

最も一般的で、特にエンターテイメント界(俳優、歌手、アイドルなど)やスポーツ界で広く使われる「スター」を指します。比喩的にも使われます。

詳しく →
crack🔊A2

特にスポーツやゲームなどの分野で、卓越した才能や技術を持つ「すごい人」「達人」を指す口語的な表現です。

詳しく →
ídoloA2

多くの人々、特に若者から尊敬され、熱狂的に支持される「アイドル」や「憧れの人」を指します。

詳しく →
astro🔊B2

主にスポーツ選手や、特定の分野で非常に有名な人物を指す際に使われます。しばしば、その分野の「第一人者」といったニュアンスを含みます。

詳しく →
as🔊B1

特定の分野、特に軍事、スポーツ、ゲームなどで非常に熟練した「エース」や「切り札」となる人物を指します。

詳しく →
famoso🔊B1

エンターテイメント界などで一般的に知られている「有名人」全般を指しますが、「スター」ほどの輝きや特別な才能のニュアンスは薄いです。

詳しく →
leyenda🔊B1

長年にわたり、その分野で偉大な功績を残し、伝説的な存在となった人物を指します。過去の偉人や、歴史に名を刻むような人物に使われます。

詳しく →
talento🔊B1

特定の分野で優れた能力や資質を持つ「才能のある人」を指します。まだ有名でなくても、将来有望な人材を指す場合にも使われます。

詳しく →
celebridad🔊A2

社会的に広く認知されている「著名人」や「セレブリティ」を指します。有名税やメディア露出の多い人物に使われることが多いです。

詳しく →
sensaciónC1

ある時期に、非常に人気があり、話題になっている物事や人物を指します。「センセーションを巻き起こす」ような、一時的なブームの中心にいる存在を表します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

estrella

es-TREH-yahesˈtɾe.ʝa

nounA2general
最も一般的で、特にエンターテイメント界(俳優、歌手、アイドルなど)やスポーツ界で広く使われる「スター」を指します。比喩的にも使われます。
明るい黄色のスポットライトの下で中央に立っている笑顔の人物。有名なセレブリティを象徴している。

例文

Mi actor favorito es una gran estrella de cine.

私のお気に入りの俳優は、大物映画スターです。

Se convirtió en una estrella del pop a los 18 años.

彼女は18歳でポップスターになりました。

Messi es la estrella principal del equipo.

メッシはこのチームのメインスターです。

男性でも女性形

男性の有名人について話す場合でも、「estrella」という単語自体は女性形のままです。「Él es una estrella famosa」(彼は有名なスターだ)と言います。

男性スターに'un'を使うこと

間違い:Él es un estrella de Hollywood.

正しい表現: Él es una estrella de Hollywood。『estrella』は誰を指すかに関わらず、常に女性名詞です。

crack

krakˈkɾak

nounA2informal
特にスポーツやゲームなどの分野で、卓越した才能や技術を持つ「すごい人」「達人」を指す口語的な表現です。
スポットライトの下でゴールを祝うサッカー選手。

例文

Messi es un crack en el fútbol.

メッシはサッカーのスターだ。

¡Eres un crack! Gracias por arreglar mi ordenador.

君はレジェンドだよ!コンピューターを直してくれてありがとう。

Mi hermana es una crack de las matemáticas.

私の姉は数学の天才だ。

誰に対しても「crack」を使う

「un crack」という男性名詞ですが、男性にも女性にも使うことができます。その人がやっていることの最高だと伝える言い方です。

「ひび割れ」の意味では使わない

間違い:壁やガラスの「ひび割れ」について話すときに「crack」を使うこと。

正しい表現: スペイン語では、物理的なひび割れや亀裂は「grieta」や「raja」と呼ばれます。「crack」は才能のある人や特定の薬物の文脈でのみ使用してください。

ídolo

nounA2general
多くの人々、特に若者から尊敬され、熱狂的に支持される「アイドル」や「憧れの人」を指します。

例文

Lionel Messi es el ídolo de millones de niños.

リオネル・メッシは何百万人もの子供たちのアイドルです。

astro

ahs-trohˈas.tɾo

nounB2general
主にスポーツ選手や、特定の分野で非常に有名な人物を指す際に使われます。しばしば、その分野の「第一人者」といったニュアンスを含みます。
緑のフィールドでゴールを祝う、明るいユニフォームを着たプロサッカー選手。

例文

El astro argentino marcó tres goles en el partido.

アルゼンチンのスター選手は試合で3ゴールを決めました。

Varios astros de Hollywood asistieron a la gala.

ハリウッドのスターたちが何人かそのガラに出席しました。

Es un astro de la música pop.

彼はポップミュージックのスーパースターです。

人物を指す名詞

人物を指す場合、「astro」はほとんど男性に対して使われ、特にスポーツニュースでよく見られます。女性の場合は、「estrella」が標準的な選択肢です。これは、日本語で「スター」が男女問わず使われるのとは対照的です。

性別の混同

間違い:Ella es un astro del cine.

正しい表現: Ella es una estrella del cine。

as

ahsas

nounB1general
特定の分野、特に軍事、スポーツ、ゲームなどで非常に熟練した「エース」や「切り札」となる人物を指します。
表彰台の最上段に立ち、月桂冠をかぶり、輝く金色のトロフィーを頭上に高く掲げている様式化された人物。

例文

Ese piloto es un as de la Fórmula 1.

あのドライバーはF1のエース/スターだ。

La nueva abogada resultó ser un as en la corte.

その新しい弁護士は法廷でエースだとわかった。

性別による使用法

人(男性・女性問わず)を指す場合、「as」は常に男性冠詞(「un as」、「el as」)を伴います。例えば、「Ella es el as del equipo」(彼女はそのチームのエースだ)のように、女性を指す場合でも変わりません。

女性冠詞の使用

間違い:La as del fútbol.

正しい表現: El as del fútbol. 名詞「as」自体が、それが指す人物が女性であっても男性名詞であることに注意してください。

famoso

fah-MOH-sohfaˈmoso

nounB1general
エンターテイメント界などで一般的に知られている「有名人」全般を指しますが、「スター」ほどの輝きや特別な才能のニュアンスは薄いです。
シンプルなレッドカーペットを自信を持って歩く、笑顔で身なりの良い人物。

例文

Los famosos tienen una vida muy ocupada.

有名人はとても忙しい生活を送っています。

Mi hermana quiere ser una famosa de la televisión.

私の妹はテレビのスター(テレビで有名な人)になりたいと思っています。

Vimos a un famoso comiendo en el restaurante.

私たちはレストランで有名人を見かけた。

形容詞の名詞的用法

スペイン語では、冠詞(el, la, los, las)を前に付けるだけで、「famoso」のような形容詞を名詞として使うことがよくあります。これにより、その性質を持つ人や物について話すことができます。

leyenda

leh-YEHN-dahleˈʝen̪.da

nounB1general
長年にわたり、その分野で偉大な功績を残し、伝説的な存在となった人物を指します。過去の偉人や、歴史に名を刻むような人物に使われます。
ステージ上に立ち、バイオリンを持ち、カラフルな花がステージに投げかけられる中、軽くお辞儀をする、年配で賢そうな音楽家が描かれており、尊敬される人物を象徴している。

例文

Diego Maradona es una leyenda del fútbol argentino.

ディエゴ・マラドーナはアルゼンチンサッカーのレジェンドです。

La actriz se retiró después de convertirse en una leyenda viva.

その女優は生ける伝説となって引退しました。

性別に関する注意点

人物を指す場合でも、「leyenda」は文法的には女性名詞のままです。男性について話す場合でも「El jugador es una leyenda」(その選手はレジェンドだ)となります。日本語の「レジェンド」は性別を問わないため、この点は注意が必要です。

talento

tah-LEHN-tohtaˈlento

nounB1general
特定の分野で優れた能力や資質を持つ「才能のある人」を指します。まだ有名でなくても、将来有望な人材を指す場合にも使われます。
明るいステージでバイオリンを持ち、軽くお辞儀をして熱狂的な拍手を受けている音楽家の絵本風のイラスト。

例文

La empresa está buscando nuevo talento en el sector tecnológico.

その会社は技術分野の新しい才能を探している。

El festival de cine presentó al talento más prometedor del año.

その映画祭は今年最も将来有望な才能を発表した。

人について言及する際の用法

この文脈では、「talento」は集合名詞(「スタッフ」や「チーム」のようなもの)として機能します。単語自体は単数形ですが、「el talento」を使って「才能ある人々」というグループを指すことができます。これは日本語の「人材」に近い使い方です。

celebridad

seh-leh-bree-DAHDseleβɾiˈðað

nounA2general
社会的に広く認知されている「著名人」や「セレブリティ」を指します。有名税やメディア露出の多い人物に使われることが多いです。
有名人がエレガントな服を着て、明るいカメラフラッシュを背景にしたレッドカーペットの上に立っている様子。

例文

Ella es una celebridad mundial.

彼女は世界的に有名なセレブリティです。

Había muchas celebridades en la fiesta de anoche.

昨夜のパーティーには多くのセレブリティがいました。

No es fácil ser una celebridad y tener una vida normal.

セレブリティとして普通の生活を送るのは簡単ではありません。

常に女性名詞

「celebridad」という単語は、男性について話す場合でも常に女性名詞です。常に「una celebridad」と言い、「una celebridad famosa」のような女性形容詞を使う必要があります。

「-dad」の規則

「-dad」で終わる単語(例: verdad, ciudad, celebridad)は、スペイン語ではほとんど常に女性名詞です。

性別に関する混乱

間違い:Él es un celebridad.

正しい表現: Él es una celebridad. (主語が男性であっても、「celebridad」という単語自体の性は常に女性です。)

sensación

nounC1general
ある時期に、非常に人気があり、話題になっている物事や人物を指します。「センセーションを巻き起こす」ような、一時的なブームの中心にいる存在を表します。

例文

El nuevo restaurante de tapas es la sensación del barrio.

その新しいタパスレストランは近所で話題(大ヒット)です。

「estrella」と「crack」の使い分け

「スター」をスペイン語で表現する際、最も混同しやすいのが「estrella」と「crack」です。「estrella」はより広範な有名人や人気者を指しますが、「crack」は特にスポーツやゲームなどで、卓越した技術を持つ「すごい人」を指す、より口語的で限定的な表現です。文脈に合わせて使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。