「蛇口」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “蛇口” です “grifo” — 一般的に、キッチンやバスルームにある、水を出すための器具全般を指す場合に最も広く使われます。.
Japanese → スペイン語
grifo
GREE-foˈɡɾifo
sustantivoA2general
一般的に、キッチンやバスルームにある、水を出すための器具全般を指す場合に最も広く使われます。

例文
Por favor, cierra el grifo cuando te laves los dientes.
歯を磨くときは、蛇口を閉めてください。
El grifo de la cocina gotea y hace mucho ruido.
キッチンの蛇口がポタポタ垂れて、うるさい音がする。
En esta ciudad, el agua del grifo es potable y muy rica.
この街では、水道水は飲んでも安全で、とても美味しいです。
開ける・閉める
スペイン語では、ドアや窓と同じように、蛇口も「開ける」(abrir)、「閉める」(cerrar)と言います。
水道水の表現
「水道水」と言うときは、必ず「agua del grifo」というフレーズを使います。「agua de grifo」とは言いません。「del」をつけ忘れないようにしましょう。
Grifo vs. Llave
間違い: “スペインで全ての蛇口に「llave」を使ってしまう。”
正しい表現: 多くのラテンアメリカ諸国では「llave」が使われますが、スペインでは水の器具を指す特定の言葉は「grifo」です。
llave
ya-behˈʎa.be
sustantivoA2general
シンクや浴槽の水栓など、特定の場所や用途の水栓を指す場合に用いられることがあります。特に、水の流れを「制御する」機能に焦点を当てたい場合に使われます。

例文
Cierra la llave del agua para que no se desperdicie.
水が無駄にならないように、蛇口を閉めてください。
La llave de la cocina está goteando.
キッチンの蛇口がポタポタ漏れている。
「grifo」と「llave」の使い分けについて
多くの学習者は、どちらの単語も「蛇口」を意味すると考えがちですが、日常会話では「grifo」がより一般的です。「llave」は特定の水栓や、水の流れを操作するというニュアンスを強調したい場合に使うと良いでしょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

