「血が出る」のスペイン語
のスペイン語は “血が出る” です “sangrar” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2
傷から血が流れること

例文
Me corté el dedo y empezó a sangrar mucho.
指を切ってしまい、たくさん血が出てきました。
Si la herida sigue sangrando, ve al médico.
傷がまだ血を流しているなら、医者に行ってください。
Parece que el motor está sangrando aceite.
エンジンからオイルが漏れているようです。
体の部位とsangrarの使い方
スペイン語では、「私の鼻が血を出す」 (Mi nariz sangra) よりも、「鼻から血が出る」 (Sangro por la nariz) と言うのが一般的ですが、どちらも理解されます。これは日本語の「鼻血が出る」に近い感覚です。
Sangre vs. Sangrar
間違い: “Me duele la sangrar.”
正しい表現: Me duele y estoy sangrando (血が出ています) または Me sale sangre (血が出ています)。'Sangre' は名詞で、「血」を意味し、'sangrar' は動詞で、「血が出る」という動作を表します。日本語の「血」と「血が出る」の関係に似ています。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。